首頁

世界名著 / 董貝父子全書目錄
狄更斯
董貝父子 - 281

他畢恭畢敬地向董貝先生低下頭,這種態度與他的話語(雖然它們是低聲下氣地說出來的)是很不調和的,他隨即把頭轉向她那一邊,用敏鋭的眼光注視着她。 她這時最好變得醜陋討厭,倒下死去,而不是站在那裡,在很不得志的情況下輕蔑與美麗地保持着威嚴,臉 ...

董貝父子 - 282

弗洛倫斯不能唸書,也不能休息片刻。她在自己房間裡踱着步子,然後開了門,在外面樓梯走廊裡踱着步子,並往外觀看夜色,靜聽風在吹着,雨在下着;然後她坐下來注視爐火形成的各種形狀,又站起來,注視月亮像一條被暑風驅趕着的船,在穿過雲海飛駛。 除了 ...


  
董貝父子 - 283

弗洛倫斯對他父親懷着深切的愛;這種愛平時雖然懦怯,但現在當父親處于患難的時候,它在表現對他的忠誠方面卻是勇敢的,沒有因為過去受到嫌惡而沮喪;這時候她立刻順從了這種愛的衝動,沒有解下圍巾,摘掉帽子,就急急忙忙走下樓去。當她輕輕的腳步在門廳裡走 ...

董貝父子 - 284

終於,小海軍軍官候補生管轄的地盤已經出現在眼前了。再走近一些,小海軍軍官候補生本人也看得見了;他站在他的崗位上,像往常一樣,專心致志地觀察着。再走近一些,開着的門在邀請她進去。弗洛倫斯在接近旅程終點時已重新加快了步伐,這時跑着穿過了道路(戴 ...

董貝父子 - 285

弗洛倫斯唯一能做的事就是感謝他,並向他表示她信任他,她這樣做了。她抱住這個性格粗獷的人,把他作為她悲痛的心的最後一個庇護所;她把頭靠在他的誠實的肩膀上,摟着他的脖子,本來還想跪下去感謝他,可是他猜到了她的意圖,就像一個真正的男子漢一樣制止了 ...

董貝父子 - 286

「我的小姑娘夫人,」船長說道,「我把梯子抽掉以後,您在這裡就像待在聖保羅大教堂裡一樣安全了。您首先需要睡覺;您的受了創傷的心還有一些痛,但採用香膏治療之後,也許能使你精神愉快起來!我的心的喜悅,如果您需要什麼東西,這個粗陋的住宅或這個城市能 ...


  
董貝父子 - 287

「確實,我不知道這是個什麼人,吉爾斯船長,」圖茨先生回答道,「我一點也不知道。不過我走到門口的時候,發現他在那裡等候着;他問我是不是還回來,我說還回來,他問我是不是認識您,我說是的,在我向您請求之後,我榮幸地跟您結識了;他說,如果是這樣的話 ...

董貝父子 - 288

在這複雜的世界上可能還會長久留下一個不易判斷的問題:哪一個能更美好地證明全能的上帝的慈善?——是那創造出來,為了進行同情的、溫存的撫摸,並用來減輕痛苦與悲哀的巧妙的手指呢?還是那只由心靈進行教育、指導並能在片刻間使它變得溫柔起來的、卡特爾船 ...

董貝父子 - 289

今後做什麼,今後到哪裡去生活,弗洛倫斯——這個可憐的、沒有經驗的女孩子!——現在還不能考慮這些。她曾經模糊地夢想到遙遠的什麼地方去找到幾個小妹妹,她去教她們;她們將親切地對待她;她將採用一個化名,並熱誠地愛她們;她們將在幸福的家庭中長大,結 ...

董貝父子 - 290

如果多次地重複這個問題能成為安慰的源泉的話,那麼這可是一件稀奇的事情,但對卡特爾船長來說似乎倒真是這樣的,因為他一次又一次地回到這個問題上。弗洛倫斯無可奈何地放棄了她這頓沒有嘗過的晚飯,向後仰靠在沙發上,把手伸給他,覺得她使他失望了,雖然她 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記