首頁

文學 / 源氏物語全書目錄
紫式部
源氏物語 - 151

日色將暮,匈親王走進二女公子住室。此時二女公子正在洗髮,侍女們各自在房中歇息,室內顯得清靜而空蕩。匈親王召一個女幼童傳話與二女公子:『戲來時你卻要洗髮,讓人好不氣惱,你有意讓我孤寂無聊麼?二女公子聽了,立即叫侍女大畏君出來答話:「夫人向來都 ...

源氏物語 - 152

浮舟仿若噩夢末醒,汗流浹背地躺着,良久不能言語。乳母替她打扇,說道:「住此地,凡事皆要小心,決不可大意。他已知曉你居于此,日後定會糾纏不休,這決非好事。啊呀!好叫人後怕!他雖貴為是子,可名分上是姐夫,如此太有失體統。無論優劣,總得另擇一清白 ...


  
源氏物語 - 153

乳母向二條院借得輛車子,趕至常陸守家去找夫人,將前日之事詳細作了稟報。夫人聞之驚痛,只覺肝腸寸斷。她着急不已,料想眾侍女定已議論得沸沸揚揚,輕視其女了。更令人擔憂的是,那親王夫人又是如何看法,大凡這種事,沒有女人不爭風吃醋的。她以己推人,如 ...

源氏物語 - 154

且說章大將每當秋色濃郁之際,常夜夜輾轉難眠,思念大女公子,悲拗不已。時逢宇治新建寺宇竣工,他便特地前去觀看,一見宇治山中紅葉,便生出久別重逢的激情來。原先山莊易成新屋,鱗次林比,十分豪華氣派。回想所拆山莊,乃已故八親王所建,一味古樸幽雅,猶 ...

源氏物語 - 155

人們初料這車將駛往附近某處,誰知卻徑直朝宇治駛去。調換之牛皆已備于途中、經川原,駛近法性寺,天才大亮。侍從悄悄窺視蔡大特容貌,被其俊美氣質驚獃,不由得傾慕起來,哪裡還慮及世人將對此作何評價。浮舟則因事出意料,驚嚇得神志不醒,兀自儲伏車中。燕 ...

源氏物語 - 156

墨香書屋子雖是新造且很講究,卻因竣工不久,有些隙縫尚未補好。侍女們當然不會料到有人來偷看,故而並未及時修補。匈親王向內窺視,但見帷屏的垂佈局撩,燈火閃亮,有三四個侍女正在認真地縫紉,一個相貌端莊的女童正在援綫。匈親王細緻打量這女童,似覺相識 ...


  
源氏物語 - 157

翌日天色尚暮,隨從便來請勿親王動身返京,右近才恍悟昨夜之事。匈親王卻賴着不走,他思慕浮舟已久。想到一旦離開,再來談何容易。心裡暗道:「不管京中如何尋我,今天我須留此。有道是『生前歡聚是便宜』,倘今天就此別過,真要使我『為戀殉身』了!」便喚右 ...

源氏物語 - 158

夜幕下垂之時,赴京的使者左衛門大夫時方趕回來,對右近道:「明石皇后也派使者來探問親王行蹤,他說皇后非常着急,說道:『左大臣亦生氣了。親王私自外出,實乃草率之舉,亦難保無意外之事。一旦皇上聞曉,我們必獲罪無疑。』我對人說:『親王只是到東山去探 ...

源氏物語 - 159

再說宇治山莊中,因為不再赴石山進香,眾人清閒起來,便感寂寞無聊。勾親王卻眷戀宇治,書信一封,將相思之情盡傾紙上,遣專人送往。為免泄密,便選了那不知內情的時方大夫的家臣作為信使。右近對周圍的人說道:「此人乃是她從前的舊相識,最近做了黛大將的隨 ...

源氏物語 - 160

匈親王心有所慮:既然去了,若即刻返京,倒不如不去。但若長住山莊,又怕人多嘴雜,走漏消息,故事先囑時方提前出發,在對岸落實一處房屋,以便與浮舟同去那裡。時方佈置妥當後,于夜深趕至山在報知旬親王。親王隨即動身。右近被從夢中喚醒,不知親王要帶小姐 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記