首頁

世界名著 / 幻滅全書目錄
巴爾札克
幻滅 - 241

個個人承認路易絲·德·奈格珀利斯變了。她在巴黎交際場中混了十八個月,新婚燕爾的變化,跟外省婦女到過巴黎以後的變化同樣深刻,再加有了權勢,神態莊嚴,種種因素使你在杜·夏特萊伯爵夫人身上只看到一些德·巴日東太太的影子,好比在二十歲的姑娘身上看到 ...

幻滅 - 242

柏蒂-克洛正在不露痕跡,仔細觀察伯爵夫人,急忙回答說:「太太,我正是想到這一點。呂西安潦倒不堪的回家。他可以受到歡迎,同時我也能利用人家的歡迎逼他離開昂古萊姆,因為他的妹子和妹夫被人控告,逼得很緊……」 路易絲·德·奈格珀利斯高傲的臉上 ...


  
幻滅 - 243

接着他和柏蒂-克洛單獨談話,打聽大衛的經濟狀況,埋怨代理人不該弄得大衛躲在一邊。呂西安想跟柏蒂-克洛要手段。柏蒂-克洛存心裝傻,讓老同學當他是個外省的起碼代理人,沒有一點兒聰明才智。目前的社會比古代社會在機構方面不知複雜多少,人的才能為此儘 ...

幻滅 - 244

「防他一着?」呂西安叫起來。他似乎想了一想,又道:「夏娃,你不信任我,懷疑我,難怪你要懷疑柏蒂-克洛;再過十天半個月,你準會改變意見,」他得意揚揚的補上一句。 五 呂西安把外省的榮譽當真 呂西安上樓回到自己房裡,寫信給盧斯托。 ...

幻滅 - 245

親愛的朋友,裁縫表現得很好。你對過去的回想一點不錯:領帶,帽子,絲襪,花了我們不少心血,因為我們囊空如洗,什麼都擠不出來。我們和勃龍代一致認為,開一個供應青年人廉價用品的鋪子,準能發財。因為我們沒錢購買的東西花了我們很大的代價。偉大的拿破崙 ...

幻滅 - 246

「王上萬歲!」桌上的人一齊叫起來,政府派叫得更有勁。 德高望重的中學校長站起來了。 他說:「為青年詩人乾杯,為我們的首座客人乾杯!他除了彼特拉克的蘊藉的詩意,還擅長布瓦洛稱為最難的文體,散文。」 「好啊!好啊!」 團長站起來 ...


  
幻滅 - 247

親愛的大衛,一切順利。我從頭到腳武裝起來了;今天去上陣,兩天以內可以大有進展。等你恢復了自由,為我欠的債還清了,我將要多麼高興的擁抱你!妹子和母親至今防着我,使我精神上大受傷害,一輩子都忘不了。我不是早知道你躲在巴齊訥家嗎?她上我們家來一次 ...

幻滅 - 248

柏蒂-克洛離開板牆,在桑樹廣場上溜躂。大衛一家正在臥房裡相會。柏蒂-克洛望着他們的窗子,想著前途,鼓勵自己;如今他靠着賽裡澤的聰明,可以使出最後一著棋子了。象柏蒂-克洛這等奸詐陰險的人,看透人心的變化,爭權奪利的手段,從來不貪圖眼前的好處而 ...

幻滅 - 249

立婚書那天,德·拉埃小姐的曖昧不明的身分,替她把昂古萊姆的大部分貴族都招來了。男的沒有貴重的首飾送給女的,一對未來的夫妻這樣窮,特別令人關切。世界上有些人做善事同喝彩一樣,主要是滿足自尊心。因此,德·皮芒泰爾侯爵夫人,杜·夏特萊伯爵夫人,德 ...

幻滅 - 250

呂西安趁此和主教攀談,一談談了十分鐘。女士們都認為呂西安了不起。杜·夏特萊太太沒有料到他這樣狂妄,一時竟啞口無言,沒有話好回答。她看見所有的婦人佩服呂西安,東一堆西一堆的交頭接耳,把他們倆的談話,呂西安裝做瞧不起她,言語之間把她壓倒等等,互 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記