首頁

白話散文 / 林語堂散文集全書目錄
林語堂
林語堂散文集 - 31

生活的秋季,知道生命上的極限而感到滿足。因為知道生命上的極限,在豐富的經驗之下,才有色調的諧調,其豐富永不可及,其綠色表示生命與力量,其橘色表示金黃的滿足,其紫色表示順天知命與死亡。月光照上秋日的林木,其容貌枯白而沉思;落照的餘暉照上秋日的 ...

林語堂散文集 - 32

反之,我覺得哲學家在企圖解決人生的目的這個問題時,是假定人生必有一種目的的。西方思想家之所以把這個問題看得那麼重要,無疑地是因為受了神學的影響。我想我們對於計劃和目的這一方面假定得太過分了。人們企圖答覆這個問題,為這個問題而爭論,給這個問題 ...


  
林語堂散文集 - 33

這裡讓我們來討論這種所謂心靈和精神的高等歡樂,究竟它們和我們的情感不是智能有什麼關係,它們的關係達到何種程度。談到這件事,我們就不期然出出以下的問題,這些有別于高等歡樂的下等情感歡樂,究竟是什 ...

林語堂散文集 - 34

這種智能上的喜悅,充其量,也只是和猜着了縱橫字謎Crossword puzzle的喜悅一樣;第二,哲學家在這時大都是會欺瞞自己,和這個抽象的完美發生愛情,幻想這世界上有一樣比現實本身所能證明的 ...

林語堂散文集 - 35

因此,同是一幅畫面,可以使一個人激起熱情,同時又使另一個人漠然無動于衷。不論是電影上或繪畫上的畫面,都是如此。觀賞者越是敏感,他對於這藝術作品的反應也越大,比起別一些較少感受性的人們來,他在這畫面中所感受的也越多。同樣是一幅黃昏的風景,可以 ...

林語堂散文集 - 36

在這種同類相引的氣氛中,我們方能滿足色、香、聲的享受,吸煙飲酒也在這個時候最為相宜。我們的全身便于這時變成一種盛受器械,能充分去享受大自然和文化所供給我們的色、聲、香味。我們好像已變為一具優美的梵啞林,正將由一位大音樂家來拉奏名曲了。於是我 ...


  
林語堂散文集 - 37

我們所描寫的當然是指鑒賞家的飲茶,而不是像店舖中的以茶奉客。這種雅舉不是普通人所能辦到,也不是人來人往、論碗解渴的地方所能辦到。《茶疏》的作者許次紓說得好:「賓朋雜沓,止堪交鐘觥籌,乍會泛交,僅須常品酬酢。惟素心同調,彼此暢適,清言雄辯,脫 ...

林語堂散文集 - 38

」但這種事實使我們從其中能看出些什麼呢‧「這些事實是否指出人類現在是處于一小群本性整飭的、過分自謂正直的、很倔強地自認為德行完備的人們的掌握中,以致變為十分危險。因此,如能勸誘他們來做一次哄然熱閙的暢飲,則世界的大部分便會立刻改觀而有所進步 ...

林語堂散文集 - 39

這辦法有兩種功效:第一,這種用嘴叫喊的遊戲,無疑地可以使喝下去的酒易於從身體內發泄出來;第二,這種席面每延長到一小時之久,其時吃下去的東西,一部分已經消化,所以竟會愈吃愈餓。默不作聲,實在是吃東西時的一種惡習。這是不道德的,因為它是不合衛生 ...

林語堂散文集 - 40

我們如把對於食品的觀點範圍放大一些,則食品之為物,應該包括一切可以滋養我們身體的物品,正如對於房屋的觀點放大起來,應包括一切關於居住的事物在內一樣。因為我們都屬於動物類,所以我們不能不吃食以維持生命。我們的生命並不在上帝的掌握之中,而是在廚 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記