首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 91

...

古文觀止譯注 - 92

民貧,則奸邪生。貧生於不足,不足生於不農,不農則不地著(6),不地著則離鄉輕家,民如鳥獸。雖有高城深池,嚴法重刑,猶不能禁也。夫寒之於衣,不待輕暖;饑之於食,不待甘旨;饑寒至身,不顧廉恥。人情一日不再食則饑,終歲不製衣則寒。夫 ...


  
古文觀止譯注 - 93

在聖明的君王統治下,百姓不挨餓受凍,這並非是因為君王能親自種糧食給他們吃,織布匹給他們穿,而是由於他能給人民開闢財源。所以儘管唐堯、夏禹之時有過九年的水災,商湯之時有過七年的旱災,但那時沒有因餓死而被拋棄和餓瘦的人,這是因為貯藏積蓄的東西多 ...

古文觀止譯注 - 94

現在農夫中的五口之家,家裡可以參加勞作的不少於二人,能夠耕種的土地不超過百畝,百畝的收成,不超過百石。他們春天耕地,夏天耘田,秋天收穫,冬天儲藏,還得砍木柴,修理官府的房舍,服勞役;春天不能避風塵,夏天不能避署熱,秋天不能避陰雨,冬天不能避 ...

古文觀止譯注 - 95

(1)食(sì寺)之:給他們吃。「食」作動詞用。 (2)衣(yì益)之:給他們穿。「衣」作動詞用。 (3)道:途徑。 (4)捐瘠(jí吉):被遺棄和瘦弱的人。捐,拋棄;瘠,瘦。 ( ...

古文觀止譯注 - 96

臣子聽說物有族類相同而能力不一樣的,所以力氣要稱譽烏獲,速度要說起慶忌,勇敢要數到孟賁、夏育。臣子愚蠢,私下認為人確實有這種力士勇士,獸類也應該是這樣。現在陛下喜歡登險峻難行之處,射獵猛獸,要是突然遇到特別兇猛的野獸,它們因無藏身之地而驚起 ...


  
古文觀止譯注 - 97

《史記》是我國第一部紀傳體通史,記載自黃帝至漢武帝時三千多年歷史,凡五十二萬餘言,一百三十篇,分十二「本紀」、十「表」、八「書」、三十「世家」、七十「列傳」。各體有機配合,構成了這部「究天人之際,通古今之變,成一家之言」(《報任安書》)的歷 ...

古文觀止譯注 - 98

楚左尹項伯者(11),項羽季父也,素善留侯張良(12)張良是時從沛公。項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:「毋從俱死也。」張良曰:「臣為韓王送沛公(13)。沛公今事有急,亡去 ...

古文觀止譯注 - 99

沛公已出,項王使都尉陳平召沛公(50)。沛公曰:「今者出,未辭也,為之奈何?」樊噲曰:「大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?」於是遂去。乃令張良留謝。良問曰:「大王來何操?」曰:「我持白璧一雙( ...

古文觀止譯注 - 100

項羽的左尹項伯,是他的族叔,與後來封為留侯的張良一向交情很深張良這時跟隨着劉邦。於是項伯就星夜騎馬到劉邦軍中,偷偷地會見張良,把楚營的部置都告訴了他,想叫張良和他一起逃走。項伯說:「千萬不要跟着劉邦一起找死啊!」張良說:「我替韓王韓成護送沛 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記