首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 31

孔子過泰山側,有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽之(1),使子路問之曰(2):「子之哭也,壹似重有憂者(3)。」而曰(4):「然!昔者吾舅死於虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死 ...

古文觀止譯注 - 32

【題 解】戰國時期諸侯林立,爾虞我詐,一批謀臣策士周旋其間,縱橫馳騁,朝秦暮楚,以逞其智能,獲取功名。本文記載了蘇秦始以連橫之策說秦,而其說不行,於是發憤讀書、終於相趙的故事。其中刻劃了當時具有代表性的策士形象。正如南宋鮑彪所說:「(蘇)秦 ...


  
古文觀止譯注 - 33

說秦王書十上而說不行(38),黑貂之裘弊,黃金百斤盡,資用乏絶,去秦而歸,羸縢履蹻(39),負書擔橐(40),形容枯槁,面目犁黑(41),狀有歸色(42)。歸至家,妻不下 ...

古文觀止譯注 - 34

蘇秦說:「我本來就懷疑大王不會接受我的意見。過去神農討伐補遂,黃帝討伐涿鹿、擒獲蚩尤,堯討伐驩兜,舜討伐三苗,禹討伐共工,商湯討伐夏桀,周文王討伐崇國,周武王討伐紂王,齊桓公用武力稱霸天下。由此看來,哪有不用戰爭手段的呢?古代讓車輛來回奔馳 ...

古文觀止譯注 - 35

蘇秦將去遊說楚王,路過洛陽,父母聽到消息,收拾房屋,打掃街道,設置音樂,準備酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,側着耳朵聽他說話。嫂子象蛇一樣在地上匍匐,再三再四地跪拜謝罪。蘇秦問:「嫂子為什麼過去那麼趾高氣揚,而現在又如此卑躬屈 ...

古文觀止譯注 - 36

(1)蘇秦:戰國時洛陽人,著名策士。連橫:戰國時代,合六國抗秦,稱為約從(或「合從」);秦與六國中任何一國聯合以打擊別的國家,稱為連橫。 (2)說(shuì稅):勸說,遊說。秦惠王:公元前336至公 ...


  
古文觀止譯注 - 37

【題 解】范雎,據漢墓出土帛書作范且,本是戰國魏人,在魏不得意,又遭誣受冤屈,遂入秦獻書昭王,昭王悅而召見。本篇所記,就是昭王初見范雎時,昭王執禮甚恭,范雎試探再三,然後進說的情景。後來,秦王毅然廢太后,逐穰侯,用范雎為相,封為應侯。 ...

古文觀止譯注 - 38

范雎表示歉意說:「不是臣子敢這樣啊。臣子聽說當初呂尚遇到文王的時候,身分只是個漁父,在渭水北岸垂釣罷了。象這種情況,關係可說是生疏的。結果一談就任他做太師,請他同車一起回去,這是他們交談得深啊。所以文王果真得到呂尚為他建立的功勛,終於據有天 ...

古文觀止譯注 - 39

(1)庭:指宮廷。舊本《古文觀止》此句作「王庭迎范雎」。按原文「王庭迎」下無「范雎」二字,本篇從原文。 (2)幸:表示尊敬對方的用語。寡人:古代諸侯向下的自稱。即所謂自謙是「寡德之人」。 (3)跽: ...

古文觀止譯注 - 40

鄒忌修八尺有餘(1),形貌昳麗(2)。朝服衣冠窺鏡(3),謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及公也!」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記