首頁

世界名著 / 基督山恩仇下全書目錄
大仲馬
基督山恩仇下 - 261

 安德烈給那個客棧老闆十法郎,當他從口袋裏掏錢的時候,他丟下了一張名片。那張名片是他在巴黎咖啡館認識的一位朋友的,所以安德烈離開以後,客棧老闆拾起名片一看,便認為他把他的馬租給了家住聖·多米尼克街二十五號的馬倫伯爵,因為名片上印着這個名字和 ...

基督山恩仇下 - 262

 「那個憲兵為什麼在那兒呢?」安德烈自言自語地說。但立刻,——讀者們無疑地也會對他這樣說——他又理智地對他自己說,「在一家旅館裡看見一個憲兵是不值得驚奇的。我不要嚇慌,趕緊穿好衣服再說吧!」於是那青年人便很快地穿起衣服來;他在巴黎過豪華生活 ...


  
基督山恩仇下 - 263

 那個青年不是別人,就是安德烈。所以,警察局的執事官和那憲兵——他是團長——便朝安德烈的房間走來。他們發覺房門半開半掩。「噢,噢!」憲兵團長說,他是一個老狐狸,對罪犯的這套把戲稱得上是見多識廣,「開着門可是一個壞兆頭!我情願發現門關得緊緊的 ...

基督山恩仇下 - 264

 「安德烈!竟會是他!」她們當中的一個喊道。 「歐熱妮·騰格拉爾小姐!」亞密萊小姐一面喊,一面從她同伴的手裡奪過繩帶,更猛烈拉鈴。 「救救我,有人追我!」安德烈合攏雙手說。「可憐可憐,發發慈悲吧,不要把我交給警方!」 「太遲啦, ...

基督山恩仇下 - 265

我們已看到騰格拉爾小姐和亞密萊小姐怎樣從容不迫地完成她們的改裝和逃亡的;因為當時每一個人都忙於他或她自己的事情,無暇去顧及別人。我們且讓那位銀行家面對著倒閉的幽靈,帶著流滿汗珠的臉去處理那些代表他的債務的巨額數字,而來跟蹤男爵夫人。男爵夫人 ...

基督山恩仇下 - 266

 「歐熱妮,」她對她自己說,「她是完了,但是我們也完了。這件事情一旦傳揚出去,我們將羞於見人,因為在我們這樣的社會裡,別人的嘲笑會造成不可醫治的痛苦和創傷。幸而上帝賦與歐熱妮那種常常使我感到可怕的奇怪的性格!」於是她充滿感激的目光望着天空, ...


  
基督山恩仇下 - 267

 「請夫人原諒這位正直的人,」他一面說,一面給男爵夫人引路,「他接受過嚴格的命令,維爾福先生也讓我轉告夫人,他這種做法實在是出於不得已。」 前院裡有一個供貨商人,他也是經過同樣的手續才進來的,現在有人正在檢查他帶的貨物,男爵夫人走上台階 ...

基督山恩仇下 - 268

 「讓我來回答您吧。」維爾福把他的圈椅向騰格拉爾夫人的椅子挪過一些;然後,他兩手支在桌子上,用一種比往常更暗啞的聲音說,「是有犯罪未受懲罰,這是因為我還不知道罪犯是誰,我怕會錯罰了無辜的人,一旦罪犯被發現,」說到這裡,維爾福把他的手伸向他桌 ...

基督山恩仇下 - 269

正如檢察官告訴騰格拉爾夫人的,瓦朗蒂娜還未複原。她疲憊虛弱,對她來說躺在床上跟坐牢沒什麼兩樣。可是,從維爾福夫人的口裡,她聽到了前面所說的種種怪事,——歐熱妮的出走,安德烈·卡瓦爾康蒂(或說得準確些,貝尼代托)的被捕,以及他的被指控犯了謀殺 ...

基督山恩仇下 - 270

 「不是他!」她喃喃地說,於是她想著這個幻覺會象往常一樣消失或改變成另外一個人,可是,她能感覺到自己的脈搏,而且能感到它跳得很厲害,她記得驅散這種幻象的最好的良法是喝一口藥水,那種用來減輕她發燒的飲料可以刺激她的腦子,使她暫時減少一些痛苦。 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記