首頁

世界名著 / 安娜·卡列尼娜 上全書目錄
托爾斯泰
安娜·卡列尼娜 上 - 131

 「也許是這樣;但無論如何這是我生平從來沒有嘗到過的樂趣。而且你知道,這也沒有什麼害處。不是嗎?」列文回答。 「假使他們不高興,那我也沒有法子。不過我認為這並沒有什麼不好。呃?」 「總之,」謝爾蓋·伊萬諾維奇接下去說,「我看你今 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 132

 雖然斯捷潘·阿爾卡季奇努力想要做個關懷備至的父親和丈夫,但他怎麼也記不住他是有妻室兒女的。他有獨身者的嗜好,他只想按照這種方式過活。回到莫斯科的時候,他得意洋洋地告訴妻子說一切都準備好了,那房子簡直是一座小樂園,勸她一定去。妻子住到鄉下去 ...


  
安娜·卡列尼娜 上 - 133

 他們甚至造了一個圍着乾草編成的籬笆的浴場。莉莉開始洗浴,達裡婭·亞歷山德羅夫娜開始實現了她那縱然不算安寧、但至少很舒適的田園生活的願望,雖則這種願望還只實現了一部分。達裡婭·亞歷山德羅夫娜帶著六個孩子是不能夠安寧的。不是一個病了,就是另一 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 134

 在教堂裡除了農民、傭人和他們的家眷以外再沒有人了。但是達裡婭·亞歷山德羅夫娜看出來,或者自以為看出來,她的孩子們和她自己在他們身上引起的驚嘆神情。孩子們穿了華麗的小衣裳看上去不僅非常美麗,而且他們的舉止行動也是魅人的。不錯,阿廖沙還站不大 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 135

 「噯呀,看看這個小美人,白得像糖一樣哩!」一個說,一邊歎賞着塔涅奇卡,一邊搖着頭。「只是瘦……」 「是的,她生過病呢。」 「他們也給你洗了澡嗎?」另一個望着嬰兒說。 「不,他才三個月呢,」達裡婭·亞歷山德羅夫娜誇耀般地回 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 136

 孩子們不大認識列文,也記不起什麼時候見過他,但是對於他,他們卻絲毫沒有感到孩子們對於做假的大人常常感到的那種畏怯和敵視混織在一起的奇怪情緒。那是常常使孩子們受罪不淺的。偽善不論在什麼事情上也許可以欺騙最聰明最機靈的大人,但是最不靈敏的小孩 ...


  
安娜·卡列尼娜 上 - 137

 「我先前只知道發生了一件使她非常痛苦的事,她請求我再不要提起那事情。假使她連我都沒有告訴的話,她是決不會對別人說的。但是你們中間到底發生了什麼呢?告訴我吧。」 「我已經告訴過您了。」 「什麼時候的事呢?」 「我最後一次到 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 137

 「我先前只知道發生了一件使她非常痛苦的事,她請求我再不要提起那事情。假使她連我都沒有告訴的話,她是決不會對別人說的。但是你們中間到底發生了什麼呢?告訴我吧。」 「我已經告訴過您了。」 「什麼時候的事呢?」 「我最後一次到 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 138

 小女孩試着用法語說,但是記不起法語鏟子這個字來了;母親指點她,用法語對她說鏟子要到什麼地方去找。這給了列文一種很不愉快的印象。 達裡婭·亞歷山德羅夫娜的家裡和她的小孩們的一切,現在對他說來,再也不像一會兒以前那樣富於魅力了。 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 139

 列文在午飯時到達那村莊,把馬留在他哥哥的乳母的丈夫,他的一個年老的朋友的小屋裡,就走到養蜂場去看這老頭,想從他口裡探聽出割草的真情。帕爾梅內奇,一個饒舌的、漂亮的老頭,熱烈地歡迎列文,把他所有的工作指給他看,把關於他的蜜蜂和今年離巢的蜂群 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記