高祖從平叛陳豨的軍中回到京城,見韓信已死,又高興又憐憫他,問:「韓信臨死時說過什麼話?」呂後說:「韓信說悔恨沒有採納蒯通的計謀。 」高祖說:「那人是齊國的說客。 」就詔令齊國捕捉蒯通。 蒯通被帶到,皇上說:「你唆使淮陰侯反叛嗎?」回答說:「是。 我的確教過他,那小子不採納我的計策,所以有自取滅亡的下場。 假如那小子採納我的計策,陛下怎能夠滅掉他呢?」皇上生氣地說:「煮了他。 」蒯通說:「哎呀,煮死我,冤枉啊!」皇上說:「你唆使韓信造反,有什麼冤枉?」蒯通說:「秦朝法度敗壞,政權瓦解的時候,山東六國大亂,各路諸侯紛紛起事,一時天下英雄豪傑象烏鴉一樣聚集。 秦朝失去了他的帝位,天下英 傑都來搶奪它,於是才智高超,行動敏捷的人率先得到它。 蹠的狗對著堯狂叫,堯並不是不仁德,只因為他不是狗的主人。 正當這時,我只知道有個韓信,並不知道有陛下。 況且天下磨快武器、手執利刃想幹陛下所幹的事業的人太多了,只是力不從心罷了。 您怎麼能夠把他們都煮死呢?」高祖說:「放掉他。 」就赦免了蒯通的罪過。 太史公說:我到淮陰,淮陰人對我說,韓信即使是平民百姓時,他的心志就與眾不同。 他母親死了,家中貧困無法埋葬,可他還是到處尋找又高又寬敞的墳地,讓墳墓旁可以安置萬戶人家。 我看了他母親的墳墓,的確如此。 假使韓信能夠謙恭退讓,不誇耀自己的功勞,不自恃自己的才能,那就差不多了。 他在漢朝的功勳可以和周朝的周公、召公、太公這些人相比,後世子孫就可以享祭不絕。 可是,他沒能致力於這樣做,而天下已經安定,反而圖謀叛亂,誅滅宗族,不也是應該的麼。 【原文】【註解】 淮陰侯韓信者,淮陰人也。 始為布衣時(1),貧無行(2),不得推擇為吏(3),又不能治生商賈(4),常從人寄食飲,人多厭之者。 常數從其下鄉南昌亭長寄食,數月, 亭長妻患之,乃晨炊蓐食(5)。 食時信往,不為具食。 信亦知其意,怒,竟絕去。 (1)布衣:平民百姓。 以古代平民穿麻布衣服,因此以「布衣」指代平民。 (2)無行:品行不好。 (3)推擇:推舉選用。 (4)治生商賈:以做生意維持生計。 (5)晨炊蓐食:提前做好早飯,端到室內床上吃掉。 蓐:草蓆。 信釣於城下,諸母漂(1),有一母見信饑,飯信,竟漂數十日(2)。 信喜,謂漂母曰:「吾必有以重報母。 」母怒曰:「大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食(3),豈望報乎!」 (1)母:對老年婦女尊稱。 漂:在水裡沖洗絲棉之類。 (2)竟:到底、完畢。 (3)王孫:公子,少年。 對年輕人敬稱。 淮陰屠中少年有侮信者(1),曰:「若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳(2)。 」眾辱之曰(3):「信能死(4),刺我;不能死,出我褲下(5)。 」於是信孰視之,俯出褲下,蒲伏(6)。 一市人皆笑信,以為怯。 (1)屠:以宰殺牲畜為業的人。 (2)中情:內心。 (3)眾辱:當眾污辱。 (4)能死:不怕死。 (5)褲:通「胯」,兩腿間。 (6)蒲伏:同「匍匐」,跪在地上爬行。 及項梁渡淮,信杖劍從之,居戲下(1),無所知名。 項梁敗,又屬項羽,羽以為郎中。 數以策干項羽(2),羽不用。 漢王之入蜀,信亡楚歸漢,未得知名,為連敖。 坐法當斬(3),其輩十三人皆已斬,次至信,信乃仰輕,適見滕公,曰:「上不欲就天下乎(4)?何為斬壯士?」滕公奇其言,壯其貌,釋而不斬。 與語,大說之(5)。 言於上,上拜以為治粟都尉,上未知奇也。 (1)戲(hu□,揮)下:帥旗之下,即部下。 戲,同「麾」。 軍中指揮作戰的旗子。 (2)干:求取。 (3)坐法:因犯法而獲罪。 (4)上:皇上。 此實指漢王劉邦。 此時劉邦尚未一統天下,不該稱「上」,應改為「王」。 以下多處如此。 (5)說:同「悅」。 喜歡、高興。 信數與蕭何語,何奇之。 至南鄭,諸將行道亡者數十人(1),信度何等已數言上(2),上不我用,即亡。 何聞信亡,不及以聞,自追之。 人有言上曰:「丞相何亡。 」上大怒,如失左右手。 居一二日,何來謁上(3),上且怒且喜,罵何曰:「若亡,何也?」何曰:臣不敢亡也,臣追亡者。 」上曰:「若所追者誰何?」曰:「韓信也。 」上復罵曰:「諸將亡者以十數,公無所追;追信、詐也。 」何曰:「諸將易得耳。 至如信者,國士無雙(4)。 王必欲長王漢中,無所事信;必欲爭天下,非信無所與計事者。 顧王策安所決耳(5)。 」王曰:「吾亦欲東耳,安能鬱鬱久居此乎?」何曰:「王計必欲東,能用信,信即留;不能用,信終亡耳。 」王曰:「吾為公以為將。 」何曰:「雖為將,信必不留。 」王曰:「以為大將。 」何曰:「幸甚。 」於是王欲召信拜之。 何曰:「王素慢無禮(6),今拜大將如呼小兒耳,此乃信所以去也。 王必欲拜之,擇良日,齋戒(7),設壇場(8),具禮,乃可耳。 」王許之。 諸將皆喜,人人各自以為得大將。 至拜大將,乃韓信也,一軍皆驚。 (1)行:等,輩。 一說行(xing,形),走(在半途)。 (2)度:揣測,估計。 (3)謁:進見,拜見。 (4)國士:國內傑出的人物。 (5)顧:但。 策:指「長王漢中」和「爭天下」兩種策略。 (6)素慢:一向傲慢。 素:向來。 (7)齋戒:古人祭祀等大典前,先行沐浴、更衣、獨宿、素餐以清心潔身,表示敬重。 (8)壇場:指拜將場所。 壇:土台。 信拜禮畢,上坐。 王曰:「丞相數言將軍,將軍何以教寡人計策?」信謝(1),因問王曰:「今東鄉爭權天下(2),豈非項王邪?」漢王曰:「然。 」曰:「大王自料勇悍仁強孰與項王?」漢王默然良久,曰:「不如也。 」信再拜賀曰(3):「惟信亦為大王不如也。 然臣嘗事之,請言項王之為人也。 項王暗噁叱吒(4),千人皆廢(5),然不能任屬賢將,此特匹夫之勇耳。 項王見人恭敬慈愛,言語嘔嘔(6),人有疾病,涕泣分食飲,至使人有功當封爵者,印刓敝(7),忍不能予,此所謂婦人之仁也。 項王雖霸天下而臣諸侯(8),不居關中而都彭城(9)。 有背義帝之約十,而以親愛王,諸侯不平。 諸侯之見項王遷逐義帝置江南,亦皆歸逐其主而自王善地。 項王所過無不殘滅者,天下多怨,百姓不親附,特劫於威強耳。 名雖為霸,實失天下心。 故曰其強易弱。 今大王誠能反其道:任天下武勇,何所不誅!以天下城邑封功臣,何所不服!以義兵從思東歸之士,何所不散!且三秦王為秦將,將秦子弟數歲矣,所殺亡不可勝計,又欺其眾降諸侯,至新安,項王詐坑秦降卒二十餘萬(13),唯獨邯、翳、翳得脫,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。 今楚強以威王此三人,秦民莫愛也。 大王之入武關,秋毫無所害(14),除秦苛法,與秦民約,法三章耳(15),秦民無不欲得大王王秦者。 於諸侯之約,大王當王關中,關中民咸知之。 大王失職入漢中(16),秦民無不恨者。 今大王舉而東,三秦可傳檄而定也(17)。 」於是漢王大喜,自以為得信晚。 遂聽信計,部署諸將所擊。 (1)謝:謙讓。 (2)鄉:同「向」,面向,面對著。 (3)賀:贊同,嘉許。 (4)暗噁:滿懷怒氣。 叱吒:呼喊,咆哮。 (5)廢:伏,偃伏,不敢動。 (6)嘔嘔:溫和的樣子。 (7)刓(wan,完)敝:在手裡玩弄,磨損。 (8)霸:稱霸。 臣:使……臣服。 (9)都:建都。 十這一句的意思是說,沒有按「先入關者王之」的約定辦事。 有:又。 遷逐義帝置江南:滅秦後,項羽假尊義帝,而自己立為西楚霸王,派人遷義帝從盱眙至郴,並暗地令九江王等擊殺之。 特劫於威強:只是在淫威下勉強屈服。 □這一句是指章邯等投降項羽時,有秦軍二十萬,投降後被虐待,有怨言,項羽把他們全部活埋在新安城南。 坑,挖坑活埋。 □秋毫:秋天鳥獸新生細毛。 喻微細。 □法三章:即約法為「殺人者死,傷人及盜抵罪」。 □失職:指失去應得的封地和關中王的職權。 □傳檄:發佈文書、文告。 八月漢王舉兵東出陳倉,定三秦(1)。 漢二年,出關(2),收魏、河南,韓、殷王皆降。 合齊、趙共擊楚。 四月,至彭城,漢兵敗散而還。 信復收兵與漢王會滎陽,復擊破楚京、索之間,以故楚兵卒不能西。 (1)定三秦:公元前206年,劉邦用韓信計,暗渡陳倉,打敗雍王章邯入咸陽,塞王司馬欣,翟王董翳投降。 (2)關:函谷關。 第482頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第482頁