武安侯田蚡者,孝景後同母弟也(1),生長陵。 魏其已為大將軍後,方盛(2),蚡為諸郎(3),未貴,往來侍酒魏其,跪起如子姓(4)。 及孝景晚節(5),蚡益貴幸(6),為太中大夫。 蚡辯有口(7),學《槃盂》諸書(8),王太后賢之。 孝景崩,即日太子立(9),稱制十,所鎮撫多有田蚡賓客計(11)。 蚡弟田勝,皆以太后弟,孝景後三年(12),封蚡為武安侯,勝為周陽侯。 (1)孝景後同母弟:漢景帝皇后名叫王□,母臧兒,父王仲。 王仲死後,臧兒改嫁田氏,生蚡、勝。 王□原為景帝妃,後因子劉徹被立為太子,才封為皇后。 (2)方盛:正當權大勢重的時候。 (3)諸郎:漢代守衛宮廷,隨侍皇帝的官員。 (4)子姓:子孫或眾子孫。 也指兒子。 (5)晚節:晚年。 (6)益:更加。 貴幸:指地位尊貴,受到寵幸。 (7)辯有口:指善於辯論,有口才。 (8)《槃盂》:傳說為黃帝史官孔甲所作的銘文,共二十六篇,刻在槃盂等器物上。 這裡是說明田蚡能學習古文字。 槃:同「盤」。 (9)即日太子立:景帝死日,太子劉徹即繼立為皇帝,是為武帝,時年武帝十六歲。 十稱制:代天子執政。 由於武帝尚未成年,所以王太后代武帝臨朝聽政。 (11):同「策」。 (12)孝景後三年:公元前141年。 景帝紀年分為前、中、後三段。 這年正月景帝死,武帝繼位。 武安侯新欲用事為相(1),卑下賓客(2),進名士家居者貴之(3),欲以傾魏其諸將相(4)。 建元元年(5),丞相綰病免,上議置丞相、太尉(6)。 籍福說武安侯曰:「魏其貴久矣,天下士素歸之(7)。 今將軍初興(8),未如魏其,即上以將軍為丞相(9),必讓魏其。 魏其為丞相,將軍必為太尉。 太尉、丞相尊等耳十,又有讓賢名。 」武安侯乃微言太后風上(11),於是乃以魏其侯為丞相,武安侯為太尉。 籍福賀魏其侯,因吊曰(12):「君侯資性喜善疾惡(13),方今善人譽君侯(14),故至丞相;然君侯且疾惡,惡人眾,亦且毀君侯。 君侯能兼容(15),則幸久(16);不能,今以毀去矣(17)。 」魏其不聽。 (1)新欲用事為相:即「新用事欲為相」的倒文。 意思是說田蚡剛剛掌權想當丞相。 (2)卑下賓客:對賓客態度謙卑,不惜降低自己的身份。 (3)這句的意思是說,推薦退居在家的名士,讓他們顯貴起來。 (4)傾:壓倒,超過。 (5)建元,武帝的第一個年號(前140前135),也是我國歷史上帝王以年號來紀年的開始。 (6)議:商量。 置:安排。 (7)素:一向。 歸:歸附。 (8)初興:剛剛發跡。 (9)即:假如。 十尊等:尊貴的地方相等。 (11)微言:委婉進言,隱約其詞。 風:同「諷」。 用含蓄的話暗示。 (12)因吊:順便提醒、警告的意思。 (13)君侯:對列侯的尊稱。 資性:天性。 喜善疾惡:喜歡好人,痛恨壞人。 疾:恨。 (14)方今:當今。 (15)兼容:指並容好人和壞人。 (16)幸:表示希望、慶幸的意思。 (17)今:立即,馬上。 去:離職。 魏其、武安俱好儒術,推轂趙綰為御史大夫(1),王臧為郎中令。 迎魯申公(2),欲設明堂(3),令列侯就國(4),除關(5),以禮為服制(6),以興太平(7)。 舉適諸竇宗室毋節行者(8),除其屬籍(9)。 時諸外家為列侯十,列侯多尚公主(11),皆不欲就國,以故毀日至竇太后(12)。 太后好黃老之言(13),而魏其、武安、趙綰、王臧等務隆推儒術(14),貶道家言,是以竇太后滋不說魏其等(15)。 及建元二年(16),御史大夫趙綰請無奏事東宮(17)。 竇太后大怒,及罷逐趙綰、王臧等,而免丞相、太尉,以柏至侯許昌為丞相,武強侯莊青翟為御史大夫。 魏其、武安由此以侯家居(18)。 (1)推轂:原指推動車子前進。 這裡是推薦之意。 (2)魯申公:指魯國專治《詩經》的大儒申培。 (3)明堂:古代天子朝會諸侯之處。 (4)就國:返回自己的封地。 國:指封地。 (5)除關:廢除關禁。 諸侯出入不受檢查,可以自由往來,以示天下一家。 (6)以禮為服制:按照古代禮法來規定吉凶服飾、制度。 (7)興太平:振興太平政治。 (8)舉適:檢舉,揭發。 適,同「謫」。 宗室:這裡指皇室人員。 毋節行者:指品德不好,行為不正的人。 毋,同「無」。 (9)屬籍:指宗譜。 十外家:外戚,皇帝的母族、妻族。 (11)尚公主:娶公主為妻。 (12)日至竇太后:意謂每天都傳到竇太后的耳朵裡。 (13)黃老之言:指道家學說。 黃:黃帝。 老:老子。 二人被推尊為道家始祖,故稱「黃老」。 言:此指學說。 (14)務:致力。 隆推:推崇抬高。 儒術:指儒家的學說。 (15)滋:更加。 說:同「悅」。 高興。 (16)建元二年:公元前139年。 (17)請無奏事東宮:請武帝不要向竇太后稟奏政事。 東宮:漢朝太后所居住的長樂宮。 (18)以侯家居:以侯爵的身份閒居在家。 武安侯雖不任職,以王太后故,親幸(1),數言事、多效(2),天下吏士趨勢利者(3),皆去魏其歸武安。 武安日益橫(4)。 建元六年(5),竇太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐喪事不辦(6),免。 以武安侯蚡為丞相,以大司農韓安國為御史大夫。 天下士郡諸侯愈益附武安(7)。 (1)親幸:指受到皇上寵信。 (2)多效:指意見多被採納而發生效驗。 (3)吏士趨勢力者:指趨貴附勢的官吏和士人。 (4)橫:驕橫,放肆。 (5)建元六年:公元前135年。 (6)坐喪事不辦:因為沒把喪事辦好而獲罪。 坐:指辦罪的因由。 (7)郡諸侯:指郡國的諸侯王和官吏。 愈益:更加。 附:歸附。 武安者,貌侵(1),生貴甚(2)。 又以為諸侯王多長(3),上初即位(4),富於春秋(5),蚡以肺腑為京師相(6),非痛折節以禮詘之(7),天下不肅(8)。 當是時,丞相入奏事,坐語移日(9),所言皆聽,薦人或起家至二千石十,權移主上(11)。 上乃曰:「君除吏已盡未(12)?吾亦欲除吏。 」嘗請考工地益宅(13),上怒曰:「君何不遂取武庫(14)!」是後乃退(15)。 嘗召客飲,坐其兄蓋侯南鄉(16),自坐東鄉(17),以為漢相尊,不可以兄故私橈(18)。 武安由此滋驕(19)、治宅甲諸第(20)。 田園極膏腴(21),而市買郡縣器物相屬於道(22)。 前堂羅鐘鼓(23),立曲旃(24);後房婦女以百數。 諸侯奉金玉狗馬玩好(25),不可勝數。 (1)貌侵:矮小丑陋,其貌不揚。 侵,通「寢」。 (2)生貴甚:一出生就很尊貴。 田蚡出生前王□已得寵,所以一出生便是外戚。 (3)多長:多數人都年紀大了,比自己年長。 (4)上:指武帝。 (5)富於春秋:指年輕,來日方長。 (6)肺腑:指心腹親信。 京師相:猶言朝廷的丞相。 (7)痛:狠狠地。 折節:壓制。 詘:通「屈」。 這裡的意思是使之屈服。 (8)肅:敬畏。 (9)移日:日影移動了位置。 表示過了很長的時間。 十起家至二千石:把閒居在家無爵祿的人一下子提升到二千石的官位。 二千石:指一年的俸祿,當時的高級官員才能享受。 (11)權移主上:把皇帝的權力轉移到自己手中。 (12)除吏:任命官吏。 盡未:完了沒有。 (13)嘗:曾經。 考工:督造器械的官衙。 益宅:擴建私宅。 (14)這句的意思是說:「你何不把武庫也取走呢?這是武帝憤激的話,取武庫等於造反。 武庫:藏兵器的庫房。 (16)是後乃退:從此之後才退縮一些。 (16)蓋侯:指王信的異父同母之兄。 鄉:同「向」,方向。 (17)東向:當時以東向坐為尊,南向坐次之,王信年長卻屈居下坐,可見田蚡態度的倨傲。 (18)橈:通「撓」,枉曲。 (19)滋驕:更加驕縱。 (20)治宅:修建住宅。 甲諸第:指超過所有的貴族的府第。 (21)膏腴:肥沃。 (22)市:買。 郡縣:這裡泛指各地。 相屬於道:謂接連不斷。 屬,連接。 (23)羅:排列。 (24)曲旃:曲柄長幡,用整幅素帛製成。 鐘鼓、曲旃都是帝王的擺設物,田蚡擺設裝飾在自己家中是超越丞相身份和違反制度規定的。 (25)奉:獻。 魏其失竇太后,益疏不用(1),無勢(2),諸客稍稍自引而怠傲(3),唯灌將軍獨不失故(4)。 魏其日默默不得志(5),而獨厚遇灌將軍(6)。 (1)疏:指被疏遠。 (2)勢:權勢。 (3)稍稍:漸漸。 自引:自動離去。 怠傲:懈怠傲慢。 (4)故:故態,舊情。 (5)默默:鬱悶不高興的樣子。 (6)厚遇:厚待,優待。 第556頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第556頁