居久之,蜀人楊得意為狗監,侍上(1)。 上讀《子虛賦》而善之(2),曰:「朕獨不得與此人同時哉!」得意曰:「臣邑人司馬相如自言為此賦。 」上驚,乃召問相如。 相如曰:「有是。 然此乃諸侯之事,未足觀也。 請為天子遊獵賦,賦成奏之(3)。 」上許,令尚書給筆札(4)。 相如以「子虛」,虛言也,為楚稱(5);「烏有先生」者(6),烏有此事也,為齊難(7);「無是公」者,無是人也,明天子之義(8)。 故空藉此三人為辭(9),以推天子諸侯之苑囿十。 其卒章歸之於節儉,因以風諫(11)。 奏之天子,天子大說。 其辭曰: (1)侍:侍奉。 上:皇上。 此指漢武帝劉徹。 (2)善之:讚美《子虛賦》。 (3)奏:進獻。 (4)筆札:寫字的筆和可供寫字的木板。 (5)虛言:虛構的言辭。 稱:陳述、誇耀。 (6)烏:何、焉。 「烏有」猶言「哪有」,即沒有。 (7)難:詰難。 (8)明:闡明。 天子之義:做天子的道理。 (9)空藉:假借。 十推:推演。 因以:藉以。 風:通「諷」,委婉含蓄地勸告。 楚使子虛使於齊,齊王悉發境內之士(1),備車騎之眾,與使者出田(2)。 田罷,子虛過詫烏有先生(3),而無是公在焉。 坐定,烏有先生問曰:「今日田樂乎?」子虛曰:「樂。 」「獲多乎?」曰:「少。 」「然則何樂?」曰:「僕樂齊王之欲誇僕以車騎之眾,而僕對以雲夢之事也。 」曰:「可得聞乎?」 子虛曰:「可。 王駕車千乘,選徒萬騎,田於海濱。 列卒滿澤,罘罔彌山(4),揜兔轔鹿(5),射麇腳麟(6)。 鶩於鹽浦(7),割鮮染輪(8)。 射中獲多,矜而自功(9)。 顧謂僕曰:『楚亦有平原廣澤遊獵之地饒樂若此者乎?楚王之獵何與寡人十?』仆下車對曰:『臣,楚國之鄙人也(11),幸得宿衛十有餘年,時從出遊,游於後園,覽於有無,然猶未能遍睹也,又惡足以言其外澤者乎!』齊王曰:『雖然,略以子之所聞見而言之。 』 (1)悉:全,皆。 士:兵。 (2)備:齊全。 田:通「畋」,打獵。 (3)過:拜訪。 詫:誇耀。 (4)罘(fu,扶):捕兔的網。 罔:捕魚的網。 彌(mi,迷):滿。 (5)揜(y□n,掩):覆蓋、罩住。 《漢書·司馬相如傳》、《文選·子虛賦》皆作「掩」,乃「奄」之借字,也是覆蓋之意。 轔:用車輪輾壓。 (6)麇:麇鹿。 腳:本指動物的小腿,此用為動詞,捉住小腿之意。 《漢書·司馬相如傳》「腳」作「格」,也是「拘執」之意(見《後漢書·鍾離意傳》注)。 麟:一種大鹿,非指古人作為祥瑞之物的麟。 (7)鶩:縱橫奔馳。 鹽浦:海邊鹽灘。 (8)鮮:指鳥獸的生肉。 染輪:血汙車輪。 此句言獵獲之物甚多。 (9)矜:驕矜、誇耀。 自功:自我誇功。 十何與:何如。 (11)鄙人:見識淺陋的人。 「僕對曰:『唯唯(1)。 臣聞楚有七澤,嘗見其一,未睹其餘也。 臣之所見,蓋特其小小耳者(2),名曰雲夢。 雲夢者,方九百里,其中有山焉。 其山則盤紆茀郁(3),隆崇嵂崒(4);岑巖參差(5),日月蔽虧(6);交錯糾紛(7),上干青雲(8);罷池陂阤(9),下屬江河十。 其土則丹青赭堊(11),雌黃白附(12),錫碧金銀(13),眾色炫耀(14),照爛龍鱗(15)。 其石則赤玉玫瑰(16),琳□琨珸(17),瑊□玄厲(18),□石武夫(19)。 其東則有蕙圃衡蘭(20),芷若射干(21),穹窮昌蒲(22),江離麋蕪(23),諸蔗猼且(24)。 其南則有平原廣澤,登降阤靡(25),案衍壇曼(26)。 緣以大江(27),限以巫山(28)。 其高燥則生葴苞荔(29),薛莎青薠(30)。 其卑濕則生藏茛蒹葭(31),東薔雕胡(32),蓮藕菰蘆(33)、菴軒芋(34),眾物居之(35),不可勝圖(36)。 其西則有湧泉清池,激水推移(37),外發芙蓉菱華(38),內隱巨石白沙(39)。 其中則有神龜蛟鼉(40),玳瑁鱉黿(41)。 其北則有陰林巨樹(42),楩楠豫章(43),桂椒木蘭(44),櫱離朱楊(45),樝梨梬栗(46),橘柚芬芳。 其上則有赤猿蠷蝚(47),鵷雛孔鸞(48),騰遠射干(49)。 其下則有白虎玄豹(50),蟃蜒犴(51),兕象野犀(52),窮奇獌狿(53)。 第618頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第618頁