(1)左:指上林苑的左邊,即東方。 蒼梧:本是漢代郡名,遠在今廣西蒼梧縣。 此當指上林苑東邊的小地名。 (2)右:上林苑的西方。 西極:本指西方極遠之地,此當指上林苑西邊的河水名。 高步瀛《文選李注義疏》:「《說文》曰:『汃,西極之水也。 』引《爾雅》作『汃』。 段注曰:『汃之作豳,聲之誤也。 』步瀛案:西極之水,自非太王所居之邠,此亦假上林苑中之水,以象西極汃水也。 」(3)丹水:河水名,源出陝西商縣西北之塚嶺山,東流至河南境。 更:流過。 (4)紫淵:上林苑北邊的淵水名,也稱紫泉。 徑:經過。 (5)霸:《文選》作「灞」,河水名,發源於陝西蘭田縣,流經長安灞橋,再向西北與滻水匯合注入渭水。 滻:河水名,發源於陝西蘭田縣西南,流經長安。 「終始霸滻」謂霸、滻二河始終未流出上林苑。 下句「出入涇渭」,意謂涇水和渭水從上林苑之外流入苑中,又從苑中流出。 (6)酆:河水名,源於陝西寧陝縣東北之秦嶺,流經長安,再注入渭水。 滈:《文選》作「鎬」,河水名,源出陝西長安縣南,北流入渭水。 今僅存上游,下游淤塞。 潦(lao,勞):水名,源出陝西戶縣南,東北流入渭水。 潦:河水名,源出陝西終南山,西北流入渭水。 (7)紆餘:水流曲折的樣子。 委蛇(yi,夷):水流宛轉的樣子。 (8)經營:盤旋的樣子。 (9)八川:八條河,即上文所寫的霸、滻、涇、渭、酆、鄗、潦、潏,合稱關中八川。 十馳鶩:形容水勢縱橫奔流的樣子。 (11)椒丘:盛產花椒的山丘。 闕:缺口。 此言椒丘兩山相對峙,中有缺口(山谷)。 (12)洲淤:即水中沙灘。 按揚雄《方言》:「水中可居者曰洲,三輔謂之淤也。 」浦:水邊。 (13)桂林:桂樹林。 (14)泱莽:廣闊無邊的樣子。 (15)汩(yu,玉):水流迅速的樣子。 渾流:通「混流」,水勢盛大。 (16)阿:高丘。 (17)隘陝:即「狹隘」,指河兩岸相近之處。 (18)穹石:大石頭。 (19)激:激盪。 堆埼:沙石壅積所形成的曲岸。 (20)沸:水流湧起。 (21)滂:同「澎湃」,波浪激盪踴躍的樣子。 (22)浡:水流盛出的樣子。 汩:水流迅疾的樣子。 (23)湢測:水流相撞擊的聲音。 泌(bi zhi,畢志):水流撞擊聲。 (24)潎洌(pi□jie,瞥列):水流撞擊而發出的響聲。 (25)澎濞:水流至不平處發出的聲音。 沆瀣(xie,謝):水流到不平的地方發出的聲響。 (26)穹隆:水勢高聳的樣子。 雲撓:水勢迴旋,像雲一樣的屈折。 (27)蜿蟺:水迴旋貌。 膠戾:水流蜿蜒曲繞的樣子。 (28)趨浥(ya,亞):水流入深淵。 浥:窪陷之地。 (29)蒞(li,利)蒞:水急流聲。 瀨:流過沙石的急水。 (30)批:撞擊。 按《說文》:「批,擊也。 」:同「巖」。 壅:防水的堤。 (31)奔揚:指水奔騰飛揚。 滯沛:水奔揚不可阻擋的樣子。 (32)(chi,遲):水中的高地。 壑:溝谷。 (33)瀺灂(chan zhuo,纏濁):小水聲。 霣(y□n,允)墜:通「隕墜」,隕落。 此指水流入溝谷中。 (34)湛湛:水深的樣子。 隱隱:水盛大的樣子。 (35)砰磅:水流激盪的聲音。 訇磕:水流奔騰撞擊的聲音。 (36)潏潏:水湧出的樣子。 淈淈:水湧出而混濁的樣子。 (37)湁潗(chiji,斥急):泉水湧出而沸騰的樣子。 (38)馳波:水波急馳。 跳沫:水上泛起的白沫跳躍不止。 (39)汩(yu yi,育義):水流急轉的樣子。 漂疾:通「剽疾」,指水流輕浮迅疾的樣子。 按《正字通》曰:「剽,輕疾也。 」(40)悠遠:長遠。 此指水流放散遠去。 長懷:長歸。 此指大小長歸湖中。 按《漢書·司馬相如傳》顏師古引郭璞註:「懷亦歸,變文耳。 」(41)寂漻:通「寂寥」,形容水平靜無聲的樣子。 (42)肆乎:安靜的樣子。 按《漢書·司馬相如傳》王先謙補注曰:「肆乎永歸,言安然而長往也。 」一說「肆」為水之奔放(見《文選》李善注)。 永歸:長歸湖海之中。 (43)灝溔:水大無邊際的樣子。 潢漾:水大無邊的樣子。 (44)安翔、徐回:皆形容水流疏緩迂迴的樣子。 (45)翯(he,賀)乎:猶「翯然」,大水泛起白光的樣子。 滈(hao,浩)滈:水勢浩大而泛起白光的樣子。 (46)大湖:指上林苑中的昆明池。 衍溢:大水滿溢於外。 陂池:指昆明池以外的小水池。 (47)赤螭:赤色的無角雌龍。 (48)(geng meng ,去聲「更」萌):魚名,形似鱔魚,體大。 (jian,漸)離:或作「螭」,魚名。 胡文瑛《文選箋證》以為「介蟲之類」。 (49)鰅:魚名,或稱班魚,皮有紋。 □:魚名,也稱黑鰱、花鰱。 □:魚名,形似鱔。 :魚名,其口大。 (50)禺禺:魚名,一種黃地黑紋,皮有毛的魚。 鱋:魚名,即比目魚。 魶:魚名,即鯢魚,俗稱「娃娃魚」。 (51)揵:揚起。 擢:搖動。 (52)奮翼:揚起翅膀。 (53)讙:同「歡」。 (54)夥:多。 (55)明月:月明珠。 玓:明珠光彩閃耀的樣子。 江靡:江邊。 靡,通「湄」,水邊。 (56)石:一種次於玉的石。 黃堧(ru□n,軟):黃色的堧石。 (57)水玉:水晶石。 磊珂:石累積的樣子。 (58)磷、燦爛、皆形容玉與石色澤燦爛的樣子。 (59)澔旰:玉石色彩相互輝映而繁盛的樣子。 (60)鴻鵠:天鵝。 鷫:即鷫鷞,一種似雁的鳥。 鴇:鳥名,體比雁大。 (61)鸀(zhu yu,燭玉):水鳥名,似鴨而大,長頸赤目,紫紺色。 (62)鶄:鳥名,形如鳧,高腳,長喙,頭上長有紅毛冠。 □目:水鳥名,比鷺大而尾短,生有紅白色的羽毛。 (63)煩鶩:鳥名,似鴨而小。 鷛:水鳥名,形似鳧,灰色,雞足。 (64)(zh□n ci,針雌):水鳥名,黑蒼色。 鸕:水鳥名,即鸕茲,善捕食魚。 (65)汎淫:浮游不定的樣子。 氾濫:水漫溢橫流的樣子。 (66)澹淡:水波搖蕩不定的樣子。 按《說文》:「澹,水搖也。 」(67)掩:遮蓋。 或釋為休息、遊戲。 薄:本為草叢生之意,這裡是聚積之意(郭璞說)。 草渚:長滿野草的沙洲。 (68)唼喋:群鳥或魚爭吃東西的聲音。 菁、藻:皆為水草名。 「於是乎崇山(1),崔巍嵯峨(2)0。 深林巨木(3),嶄巖嵯(4)。 九□截嶭(5),南山峨峨(6)。 巖阤甗錡(7),摧崣崛崎(8)。 振溪通谷(9),蹇產溝瀆十。 谽呀豁(11),阜陵別島(12),崴磈□瘣(13),丘墟崛(14)。 隱轔郁(15)登降施靡(16),陂池貏豸(17)。 沇溶淫鬻(18),散渙夷陸(19)。 亭皋千里(20),靡不被築(21)。 掩以綠蕙,被以江離(22),糅以蘼蕪(23),雜以流夷(24)。 尃結縷(25),欑戾莎(26),揭車衡蘭(27),稿本射干(28)。 茈姜蘘荷(29),葴橙若蓀(30)。 鮮枝黃礫(31),蔣芧青薠(32)。 布濩閎澤(33),延曼太原(34)。 麗靡廣衍(35),應風披靡(36)。 吐芳揚烈(37),鬱鬱斐斐(38)。 眾香發越,肸布寫(39),苾勃(40)。 第622頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第622頁