(1)越:指南越。 漢武帝元鼎六年(前111),南越被滅亡,「遂為九郡」。 (2)震:震驚。 (3)請吏:請求設置官吏統領其地。 (4)地接:土地連成一片。 前:向前。 通:通往。 (5)初郡:初設之郡,指上文所說的益州等郡。 抵:至。 (6)三輔:指長安周圍地區。 按漢武帝太初元年(前104),改右內史為京兆尹,管理長安以東地區,改左內史為左馮翊,治理長陵以北地區;改都尉為右扶風,治理渭城以西地區。 這三個職官稱三輔,他們所管轄的地區也稱三輔。 (7)漢幣:指漢朝的布帛財物等。 (8)求使:自己請求當使者。 (9)予節:給予使者符節,令其出使。 十募:招募。 毋:不。 (11)失指:違背皇上的意圖。 指,通「旨」。 (12)習之:指熟悉西域情況。 (13)輒:常常。 覆案:深究罪行。 (14)復求使:這句同前一句之意是說漢武帝以為這些人熟習西域的情況,所以就在他們有過失時,重判其罪,以激勵他們要求再次出使,以便立功贖罪。 (15)端:爭端,指出使之事。 (16)私:私自佔有。 縣官:朝廷。 繼物:送給西域各國的禮物。 (17)賤市:以低價賣出。 (18)人人有言輕重:人人所說的話都有輕重不真實的成分。 (19)度(duo,踱):估計。 (20)當空道:處於交通要道之上。 空,通「孔」。 (21)王恢:此指浩侯王恢,與大行王恢非一人。 (22)明年:指漢武帝元封三年(前108)。 (23)江都:指江都王劉建。 初,漢使至安息,安息王令將二萬騎迎於東界。 東界去王都數千里。 行比至,過數十城,人民相屬甚多(1)。 漢使還,而後發使隨漢使來觀漢廣大,以大鳥卵及黎軒善眩人獻於漢。 及宛西小國驩潛、大益,宛東姑師、扜深、蘇薤之屬(2),皆隨漢使獻見天子。 天子大悅。 而漢使窮河源,河源出於寘,其山多玉石,採來,天子案古圖書(3),名河所出山曰崑崙雲。 是時上方數巡狩海上(4),乃悉從外國客(5),大都多人則過之(6),散財帛以賞賜,厚具以饒給之(7),以覽示漢富厚焉(8)。 於是大觳抵(9),出奇戲諸怪物,多聚觀者,行賞賜,酒池肉林十,令外國客遍觀(名)〔各〕倉庫府藏之積,見漢之廣大(11),傾駭之(12)。 及加其眩者之工。 而觳抵奇戲歲增變,甚盛益興,自此始。 西北外國使,更來更去(13)。 宛以西,皆自以遠,尚驕恣晏然(14),未可詘以禮羈縻而使也(15)。 自烏孫以西至安息,以近匈奴,匈奴困月氏也,匈奴使持單于一信,則國國傳送食,不敢留苦(16);及至漢使,非出幣帛不得食,不市畜不得騎用。 所以然者,遠漢,而漢多財物,故必市乃得所欲,然以畏匈奴於漢使焉。 宛左右以蒲陶為酒,富人藏酒至萬餘石,久者數十歲不敗。 俗嗜酒,馬嗜苜蓿(17)。 漢使取其實來(18),於是天子始種苜蓿、蒲陶肥饒地。 及天馬多,外國使來眾,則離宮別觀旁盡種蒲陶,苜蓿極望(19)。 自大宛以西至安息,國雖頗異言,然大同俗,相知言。 其人皆深眼,多鬚髯,善市賈,爭分銖。 俗貴女子,女子所言而丈夫乃決正(20)。 其地皆無絲漆,不知鑄錢器。 及漢使亡卒降,教鑄作他兵器。 得漢黃白金,輒以為器(21),不用為幣。 (1)屬:連。 (2)驩(hu□n,歡)潛、大益、蘇薤:均為西域小國名。 (3)案:考查。 (4)上:天子。 方:正。 數:屢次。 巡狩:天子視察地方的理政情況。 海上:海邊。 (5)悉:都。 從:跟隨。 (6)大都多人:人多的大都邑。 (7)厚具:準備豐厚的物品。 (8)覽示:展示。 (9)大觳(jue,決)抵:通「大角抵」,大規模進行角抵活動。 此事出現於漢武帝元封三年(前108)。 角抵之戲,類似今之摔跤。 十酒池肉林:此極言酒肉之多。 (11)見:同「現」,表現。 (12)傾駭:傾慕驚駭。 (13)更:換。 (14)驕恣:驕傲放縱。 晏然:安逸的樣子。 (15)詘:通「屈」。 羈縻(mi,迷):束縛。 (16)留苦:阻留而使其受苦。 (17)苜蓿:草名,原產於伊朗,漢時傳到我國。 (18)實:種子。 (19)極望:極目遠望。 此極言苜蓿種植之多。 (20)決正:絕對不偏離。 此言丈夫一定按妻子之意行事。 (21)器:器皿。 而漢使者往既多,其少從率多進熟於天子(1),言曰:「宛有善馬在貳師城(2),匿不肯與漢使。 」天子既好宛馬,聞之甘心,使壯士車令等持千金及金馬以請宛王貳師城善馬。 宛國饒漢物,相與謀曰:「漢去我遠,而鹽水中數敗(3),出其北有胡寇,出其南乏水草。 又且往往而絕邑,乏食者多。 漢使數百人為輩來,而常乏食,死者過半,是安能致大軍乎?無奈我何。 且貳師馬,宛寶馬也。 」遂不肯予漢使。 漢使怒,妄言,椎金馬而去(4)。 宛貴人怒曰:「漢使至輕我!」遣漢使去,令其東邊郁成遮攻殺漢使,取其財物。 於是天子大怒。 諸嘗使宛姚定漢等言宛兵弱,誠以漢兵不過三千人,強弩射之,即盡虜破宛矣。 天子已嘗使浞野侯攻樓蘭,以七百騎先至,虜其王,以定漢等言為然,而欲侯寵姬李氏,拜李廣利為貳師將軍,發屬國六千騎,及郡國惡少年數萬人,以往伐宛。 期至貳師城取善馬(5),故號「貳師將軍」。 趙始成為軍正,故浩侯王恢使導軍,而李哆為校尉,制軍事(6)。 是歲太初元年也(7)。 而關東蝗大起,蜚西至敦煌。 貳師將軍軍既西過鹽水,當道小國恐(8),各堅城守,不肯給食。 攻之不能下。 下者得食,不下者數日則去。 比至郁成(9),士至者不過數千,皆饑罷。 攻郁成,郁成不破之,所殺傷甚眾。 貳師將軍與哆、始成等計:「至郁成尚不能舉,況至其王都乎十?」引兵而還。 往來二歲。 還至敦煌,士不過什一二。 使使上書言:「道遠多乏食,且士卒不患戰,患饑。 人少,不足以拔宛。 願且罷兵。 益發而復往(11)。 」天子聞之,大怒,而使使遮玉門(12),曰:「軍有敢入者輒斬之!」貳師恐,因留敦煌。 (1)少從:少年就隨使者出使國外的人。 率多:大多。 進:進言。 熟:熟悉的情況。 (2)貳師城:大宛國的城市名。 (3)鹽水:指鹽澤,即今羅布泊。 數敗:指屢有進入鹽澤地區而死亡之事。 (4)椎:擊打。 (5)期:目的。 (6)制:掌握。 (7)太初:漢武帝第七個年號(前104--前101)。 (8)當道:處於通道之上。 (9)郁成:西域國名。 十王都:指大宛國的都城。 (11)益發:多派軍隊。 (12)庶:攔阻。 其夏,漢亡浞野之兵二萬餘於匈奴(1)。 公卿及議者皆願罷擊宛軍(2),專力攻胡。 天子已業誅宛(3),宛小國而不能下,則大夏之屬輕漢,而宛善馬絕不來,烏孫、侖頭易苦漢使矣(4),為外國笑。 乃案言伐宛尤不便者鄧光等(5),赦囚徙材官(6),益發惡少年及邊騎,歲余而出敦煌者六萬人,負私從者不與(7)。 牛十萬,馬三萬餘匹,驢騾橐它以萬數(8)。 多繼糧,兵弩甚設(9),天下騷動,傳相奉伐宛十,凡五十餘校尉。 宛王城中無井,皆汲城外流水,於是乃遣水工徙其城下水空以空其城(11)。 益發戍甲卒十八萬,酒泉、張掖北,置居延、休屠以衛酒泉,而發天下七科適(12),及載糒給貳師(13)。 轉車人徙相連屬至敦煌。 而拜習馬者二人為執驅校尉,備破宛擇取其善馬雲。 第673頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第673頁