北回歸線 - 21過幾分鐘我就可以再坐下來打字了。不知怎麼搞的,今天我不大想幹下去了,我的幹勁一點一點消失了,她會在一個小時後回來,奪走我屁股底下坐的椅子。一個人居然不知道他半小時後坐在哪兒。在這種情況下他怎麼能寫作呢?如果這個有錢的王八蛋租下這個地方,我就 ...
北回歸線 - 22她的臉歪了,需要增加一點兒活力,需要突如其來的刺激使它複原。莫爾多夫正像個肥蛤膜一樣在她面前跳來跳去,他的肉在顫抖。他滑倒後要打個滾再重新趴在地上都很費勁,於是范妮便用她的粗腳趾輕輕踢踢他。他的眼珠更凸出了,「再踢我一腳,范妮,這樣很舒服。 ...
北回歸線 - 23《一個切成碎片的人》……你簡直無法想象我是多麼氣惱,自己竟沒有想出一個類似的書名!這個寫「他情婦眼中的同一個人……眼中的同一個……同一個……」這傢伙在哪兒?這傢伙在哪兒?他是誰?我想緊緊擁抱他,我非常非常希望自己有本事想出這樣的書名,而不是 ...
北回歸線 - 24你還在洗身子時,另一個婊子便扯着她的獵物站在門口等着呢,她冷淡地望着你最後草草洗幾下了事。可傑曼卻與眾不同,這從她的外貌上可看不出來,沒有什麼特徵可以把她跟另外那伙每天下午和傍晚在大象咖啡廳碰頭的妓女區別開。我剛纔說過,這是春季的一天,我妻 ...
北回歸線 - 25這顆心只能被感動一會兒,它本身毫無見解,是一顆又大又軟弱。只能被人打動一會兒的婊子心。無論傑曼為她自個兒闖蕩出的世界是多麼卑微、多麼狹小,她在其中卻如魚得水,而這本身便是一件叫人精神振奮的事情。我倆已經混熟之後,她的夥伴們便揶揄我,說我愛上 ...
北回歸線 - 26可事情就是這樣!在歐洲人們習慣於無所事事。你整天不抬屁股坐在那裡埋怨埋怨這個埋怨埋怨那個。你受到了感染,你腐敗了。
卡爾在骨子裡是個勢利小人,一個有貴族派頭的討厭鬼,他完全生活在一個精神分裂症的世界中。「我恨巴黎!」他抱怨道。
“這些蠢 ...
北回歸線 - 27早上馬洛和范諾登出去尋找那副假牙。馬洛又哭又閙,他還以為那是他的假牙呢。第05章 這是我在那個戲劇家那兒吃的最後一頓飯,他們剛剛租了架新鋼琴,一架臥式鋼琴。我遇到西爾維斯特,他剛從花店裡出來,抱著一株橡皮樹。
...
北回歸線 - 28好的,就用你粗大的拇指彈點兒什麼。就彈那首慢板吧,那是你唯一會彈的鬼曲子。彈吧,彈完就剁掉你的粗拇指好了。
慢板!我不明白她為什麼要沒完沒了地彈它,她覺得原先的鋼琴還不夠好,于是又租了一架臥式鋼琴,卻只是為了彈慢板!看著她粗笨的手指按在琴 ...
北回歸線 - 29奧爾加幾天前才剛剛出院,她在醫院裡割掉了身上的幾根管子,掉了一點兒贅肉,不過看上去並不像是受了多大的罪,體重仍同一部有駝峰似曲綫的火車頭差不多。她大汗淋漓,口中奇臭,仍舊戴着鉋花狀的切爾克斯假髮。她的下巴上生着兩個大疣子,疣子上長出一撮毛來 ...
北回歸線 - 30瞧瞧塞納河,我看到了河裡的爛泥和頽敗景象,街燈射出半死不活的亮光,男男女女差一點便窒息而死,河上的橋躲在房屋的陰影裡——那都是愛情的屠宰常一個男人肚子上掛着一隻手風琴靠牆站着,他的雙手在手腕處被砍斷了,然而手風琴像一袋子蛇似的在兩截斷肢間扭 ...