被侮辱與被損害的人 - 91他拿起帽子,跟我握了握手。他似乎非常傷心;內莉可怕地侮辱了他;我心裡亂糟糟的,不知是什麼滋味:
「你也不可憐可憐他,內莉!」就留下我們兩人的時候,我叫道,「你也不覺得,不覺得害臊!不,你不是個好人,你的心的確很壞!」我沒戴帽子就跑出去追老 ...
被侮辱與被損害的人 - 92我向亞歷山德拉·謝苗諾芙娜使了個眼色,叫她別問了,她明白了我的意思。我親熱地告別了內莉,她還一直在哀哀痛哭,我又央求好心的亞歷山德拉·謝苗諾芙娜坐在這裡陪陪她,直到我回來,我說罷便跑到娜塔莎那裡去了。我去晚了,因此很着急。
這天晚上將決定 ...
被侮辱與被損害的人 - 93就在娜塔莎告訴我,她知道阿廖沙要動身的當天(這是在我跟公爵談話後大約一周),他絶望地跑來找我,而且趴到我胸脯上,像小孩似的痛哭失聲。我默然等待着,看他究竟要說什麼。
「我是個小人,我是個卑鄙小人,萬尼亞,」他向我開口道,「救救我吧,因為我 ...
被侮辱與被損害的人 - 94「就像換了個人,」她說,「像熱鍋上的螞蟻似的,每到半夜就偷偷地瞞着我,跪在聖像前禱告,睡着了就說胡話,醒來後就瘋瘋顛顛;昨天我們喝菜湯,湯勺就在他身旁,他硬是找不到,問他什麼事,也答非所問。他經常出門,說什麼他『出去有事,必須找一下律師』; ...
被侮辱與被損害的人 - 95我思慮再三,決定暫時不把這次不期而遇的事告訴娜塔莎,但是等阿廖沙走了,就剩下她一個人的時候,一定立刻告訴她。眼下她心神不定,雖然她完全明白,也完全懂得這事有多重要,但是畢竟不會像後來她傷心欲絶、走投無路時那樣來領會它和感受它。現在還不到那時 ...
被侮辱與被損害的人 - 96我輓着她的胳膊。她的臉甚至都發白了,好像很害怕似的。走到最後那個拐彎處,她停下來,喘了口氣,但是看了我一眼之後,又堅決地向樓上爬去。
她在房門口又停了下來,對我悄聲道:「我乾脆進去對她說,我信得過她,所以才毫無顧忌地來看她....不過又何 ...
被侮辱與被損害的人 - 97「馬上就躺下,萬尼亞,馬上,我的好心的朋友。讓我說幾句話,稍事回憶....我現在就跟散了架似的....明天,我還可以見他最後一面,十點....最後一面!」
「娜塔莎,你在發燒,過一會兒又該發冷了;你要保重身體....」
「那又怎麼樣呢? ...
被侮辱與被損害的人 - 98我明白她處在一種迷狂狀態,我站在她面前,只會激起她的憤恨,乃至瘋狂,這是勢所必然的,於是我決定,還不如出去好。我坐在樓梯的第一級——等待着。有時候,我站起身來,推開門,把瑪夫拉叫出來,問她;瑪夫拉只是哭。
這樣過去了一個半小時。我無法描述 ...
被侮辱與被損害的人 - 99這時,我跟大夫走了進去。還在廚房裡我就聽見屋裡有人說話,我讓大夫停了一忽兒,聽到了公爵說的最後一句話。接着便傳來他那令人噁心的哈哈大笑,以及娜塔莎的絶望的驚呼:「噢,我的上帝!」這時我就推開門,向公爵猛撲過去。
我向他臉上啐了口唾沫,用足 ...
被侮辱與被損害的人 - 100但是,老太太親親熱熱地讓內莉坐在自己身邊後,就再也不知道做什麼了,於是便帶著一種天真的等待開始抬起頭來看我。老爺子皺起眉頭,差點沒猜到我帶內莉來的用意。他看到我正在注意他那不滿的表情和皺起的眉頭,便舉起手來摸了摸腦袋,沒頭沒腦地說道:
「 ...