被侮辱與被損害的人 - 41第二天上午十點左右,我正要出門,想匆匆趕往瓦西里島,看望伊赫梅涅夫老兩口,然後從他們家儘快去看娜塔莎。這時,在門口,我突然碰到了昨天來訪的那女孩子,史密斯的外孫女。她是來找我的。我也不知道為什麼,但是我記得,看到她,我感到分外高興。昨天我沒 ...
被侮辱與被損害的人 - 42她坐在馬車裡覺得很彆扭。馬車每一晃動,為了不致跌倒,她就伸出她那小小的、皸裂的、骯髒的左手抓住我的大衣。她的另一隻手則緊緊地抱著她的那幾本書;從各方面的情況看,這些書對她很寶貴。在她整理衣服的時候,突然露出了她的一隻腳,使我萬分驚訝的是,我 ...
被侮辱與被損害的人 - 43「幹了什麼。我的好心的大嫂,什麼叫幹了什麼?我不願意人家跟我對著幹!好事不要做,壞事跟我干①,我就是這脾氣!可她倒好,今天差點沒把我氣死!我打發她到鋪子裡去買黃瓜,她過了仨鐘頭才回來!我打發她出去的時候,心裡早有預感;心都操碎啦,操碎啦;操 ...
被侮辱與被損害的人 - 44「啊,是你呀,馬斯洛博耶夫!」我叫道,突然認出了他原來是我過去在外省上中學時的同學,「嘿,真是巧遇!」 「可不是嗎,太巧了!都五六年不見面了。也可以說見過面,但是您這位大人閣下對我不屑一顧。您當上了將軍,馳騁文壇的將軍,您哪!....」他 ...
被侮辱與被損害的人 - 45「那個年輕人是個少東家,叫西佐勃留霍夫,是一位有名的糧商的公子。父親死後,他得到五十萬遺產,現在正在尋歡作樂。他去了一趟巴黎,在那裡揮金如土,錢都花光了也說不定,可是他叔叔死後,他又拿到了一筆遺產,於是就從巴黎回來了;現在他正在這裡把剩下的 ...
被侮辱與被損害的人 - 46「那麼,老夥計,對此我有一言奉告:不如一醉方休!瞧我,痛飲以後,便自得其樂地倒在沙發上(我家的沙發可舒服了,有彈簧墊),我就想,譬如說吧,我就是什麼荷馬或者但丁,或者是什麼腓特烈大帝②你愛怎麼想都行。嗯,可是你卻想象不出你就是坦丁或者腓特烈 ...
被侮辱與被損害的人 - 47我好不容易才勸住了她。這位善良的老太太儘管跟自己的丈夫已經共同生活了二十五年,還一點都不瞭解他。她也非常想跟我一起立刻去看娜塔莎。我讓她懂得,尼古拉·謝爾蓋伊奇不僅不會贊成她的所作所為,說不定我們還會把整個事情搞糟的。她好不容易才改了主意, ...
被侮辱與被損害的人 - 48「糖果?好嘛,這樣做非常可愛,也非常單純。哎呀,瞧你倆!現在你們已經開始互相觀察,互相偵查,互相研究對方的臉了,看對方的臉上有什麼不可告人的想法(可是你倆研究了半天,什麼也沒看明白!)。他還沒什麼。他跟以前一樣快快活活,像個中學生,可你呢, ...
被侮辱與被損害的人 - 49「你放心;已經採取了措施,」馬斯洛博耶夫說,「那兒有米恃羅什卡。西佐勃留霍夫會破財消災,那個大肚子混蛋則寧可皮肉受苦。這還是今兒上午講定了的。至于布勃諾娃則歸我收拾....所以她不敢....」
我們到了,馬車停在那家飯店門前;但是名叫米特 ...
被侮辱與被損害的人 - 50葉蓮娜好像半死不活似的。我解開她的衣扣,往她臉上噴了些水,就把她放到沙發上。她開始發燒,說胡話。我望着她那蒼白的小臉,她那沒有血色的嘴唇,原先梳攏得很整齊,還抹了油,現在卻歪到了一邊的漆黑的頭髮,望着她那身打扮,以及衣服上還殘留着的幾個粉紅 ...