首頁

世界名著 / 死靈魂全書目錄
高爾基
死靈魂 - 41

奇奇科夫琢磨着普柳什金的鄉下人起的綽號,心裡在暗笑着,沒有感覺馬車已經駛進了一個有着許多農舍和街巷的大村莊的中心區。 不過,立即就會有一種極其厲害的顛簸來提醒他了。 這顛簸是原木鋪的路面形成的,城裡的石鋪路面同這種木鋪路面比起來,真是小巫見 ...

死靈魂 - 42

也都東倒西歪,黑得不堪入目了。農舍後頭有許多地方佈滿了一排排的大糧垛,這些大糧垛看來堆在這裡很長了。 那顏色很象沒有燒透的舊磚頭。 糧垛上雜草叢生,旁邊還長出一叢灌木。 看來,這是主人家的糧食。 糧垛跟破房蓋後邊,在晴朗的空中不時顯現出兩座 ...


  
死靈魂 - 43

「進屋吧!」管家婆說著,就轉過身去,把背對著他,那後背沾滿了麵粉,下襬上撕了一個大口子。奇奇科夫走進寬敞而昏暗的弄堂,感到象置身冰窖一樣寒氣襲人。他從穿堂走進一間屋子,這屋子也同樣是昏暗的,只有屋門下部的一個大裂縫透進一點點光線算是使這間屋 ...

死靈魂 - 44

儘管有兩個目前這麼大的莊園,他一輩子也用不完,——但是他仍感不足,仍然嫌少。 他每天仍然要在村子裡轉悠,眼睛不斷地瞄着路邊橋下,不管看到什麼——舊鞋底也好,娘兒們的破布也好,瓦片也好,鐵釘也好,他都要拿回家去,扔進奇奇科夫看到的那個牆面裡的 ...

死靈魂 - 45

...

死靈魂 - 46

「哎呀,先生!哎呀,我的恩人!」普柳什金喊道,竟沒有發現到:因為高興,他的鼻孔裡頗不優美地鑽出一塊鼻煙似的東西,那樣子很象一些濃咖啡,便袍的衣襟也敞開了,露出不甚雅觀的內衣來。“真叫我老頭子高興!啊,我的聖徒!啊,我的上帝!“ 普柳什金 ...


  
死靈魂 - 47

普柳什金戴上眼鏡便在紙堆裡翻騰起來。 他解開一捆捆的紙張,使客人嘗盡了一頓灰塵,甚至還嗆得打了一個嚏噴。他最後找出一張寫滿了字的紙片。 上面密密麻麻地擠滿了死農奴的名字:什麼皮緬諾夫啊,帕拉莫諾夫啊,潘捷列伊莫諾夫啊,應有盡有,甚至還有一個 ...

死靈魂 - 48

「不,此事,連嗅也不能讓朋友嗅到的,」奇奇科夫心裡說了一句,接着就對普柳什金解釋,說這樣的朋友是不好找的,說這種種事情花費太大,沾不得邊兒,由於法院貪得無厭;說如果普柳什金真是手頭拮据,他為同情心所取,願意出……不過這是小事,不足掛齒。「您 ...

死靈魂 - 49

總之,全是這一類話,一個二十來歲的小青年看劇歸來,腦海裡正縈繞着西班牙的街衢、夜色和懷抱吉他的捲髮美人兒,這類話會使他更加想入非非。 他的腦袋什麼樣的胡思亂想沒有呢!他無所謂,竟到席勒那兒做起客來了——但突然,一陣可咒的話音象一聲霹靂把他驚 ...

死靈魂 - 50

當代評論家不承認這一切,對一個未得到公認的作家極盡指桑罵槐之能事;得不到迴響,得不到同情,得不到關懷,象一個無家可歸的百姓,他孤零零地停立在大路上。 他的作家生涯是嚴峻的,他心酸地感受到自己的孤苦伶仃。一種神奇的力量注定我還要同我那些古怪的 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記