首頁

世界名著 / 父與子全書目錄
屠格涅夫
父與子 - 11

尼古拉·彼得羅維奇立刻按鈴,同時還出聲叫道:「杜尼亞莎!」但走進敞廊的不是杜尼亞莎而是費多西婭,一位年輕女子,肌膚白皙光潔,一頭烏黑的秀髮和一對烏溜溜的眸子,有着孩子般的鮮紅豐滿的嘴唇和美麗的纖手,身上穿了件乾乾淨淨的布制裙衫,一方新的天藍 ...

父與子 - 12

「好哇,依我看,你真是個十足的虛無主義者!」尼古拉·彼得羅維奇暗暗想。「但無論如何,請允許我遇到問題時向您討教,」他說,「現在,哥哥,我們該去找總管商談事務了。」 帕維爾·彼得羅維奇站了起來。 「是呀,」他誰也不看地說,「在農村住了 ...


  
父與子 - 13

帕維爾·彼得羅維奇當P 公爵夫人愛着他的時候就心頭沉重,而當對他冷淡時,——這事很快就發生了,——几乎是發瘋了:坐臥不安,痛苦,妒忌,追蹤她,不讓她安寧。她不耐糾纏,去了國外,但帕維爾·彼得羅維奇無視朋友的勸說,上級的忠告,竟然辭去軍職,動 ...

父與子 - 14

「誰蔑視他了?」巴扎羅夫反駁他,「但我仍要說,如果一個人把一生都壓在女人的愛情這張牌上,輸了牌便變得消沉萎頓,什麼事也幹不來,那他就算不上是個男子漢,只是個雄性動物而已。你說他很不幸,當然你瞭解得比我多,但無可非議的是他的傻氣還沒清除乾淨。 ...

父與子 - 15

其間也有費多西婭本人的相片,它由鏡框框着,照得同樣地糟糕,除一張強帶笑容的緊張的臉和閉着的眼睛,什麼也別想看清楚。費多西婭相框上方掛的是葉莫洛夫①將軍像,身披大氅,像是在嚴峻地皺眉凝視着遙遠的高加索群山。說是像,因為眼睛被一塊由他前額上倒掛 ...

父與子 - 16

尼古拉·彼得羅維奇領她到窗前亮處,雙手托起她頭,察看紅腫的眼,開了一劑洗眼藥水並當場調配好,還從手帕上撕下根布條,教她如何蘸着藥水洗眼。費多西婭聽罷,正想離開,不料阿琳娜從一旁說道:「你還沒吻老爺的手致謝呢,笨丫頭。」尼古拉·彼得羅維奇覺得 ...


  
父與子 - 17

「是不是多出個財產繼承人,叫你不高興了?」「哎喲,你居然認為我有這種私念,真不害臊!」阿爾卡季忽然說,「我認為父親不對,是從另一觀點說的。我認為他應該和她正式結婚。」 「嘿,瞧你多寬宏大量!你如此看重結婚這樣的形式,我可沒料到,」巴扎羅 ...

父與子 - 18

「他那狂妄自大真叫人受不了,」帕維爾·彼得羅維奇再次打斷他的話頭。 「是啊,」尼古拉·彼得羅維奇說,「他自大,但這是少不了的。只是我不明白,為了不落後於時代,我似乎已竭盡全力:安頓了農民,創辦了農場,甚至縣裡把我說成是赤色分子;我讀書學 ...

父與子 - 19

「依您看來,要的又是什麼呢?聽您說話的口氣,似乎我們處於人類社會之外,規範、法則之外了。而歷史的邏輯要求..」「我們要邏輯幹嗎?沒有它我們也能過得去。」 「這話從何談起?」「姑且打從這兒說吧:我相信,當您肚于餓的時候,壓根兒不用邏輯便往 ...

父與子 - 20

「嗯!..行動,破壞..」他繼續說,「但怎麼去破壞呢?甚至連為什麼也不知道。」 「我們去破壞,我們是摧枯拉朽的力量,」此時阿爾卡季插話。 帕維爾·彼得羅維奇瞅了侄兒一眼,嘿然而笑。 「是的,力量本身不承擔責任,」阿爾卡季腰幹一挺 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記