「就是這包書,」他說。 「你們交給他,替我道謝。 ……這是《香客》。 有的時候我傍晚讀一下。 ……那麼謝謝你們,……你們總算沒忘記我,……來對我表一表敬意。 ……你們看見我的文官了嗎?」威列列普托夫轉過身去對那幾個女人說。 「嘻嘻。 ……你們看,你們看。 ……這個就是韋祖維耶夫,這個是切爾諾斯文斯基,……這個是我的波尼瑪耶夫。 有一回 我到值班室裡去,他,這個波尼瑪耶夫,正在那兒表演火車頭。 你們猜怎麼樣?撲希!撲希!撲希!他還學汽笛叫,不住跺腳。 ……簡直活靈活現呢。 ……嗯,是埃……那麼來吧,表演一下!你表演一下給我們看看。 」 那些女人定睛瞧著波尼瑪耶夫,微微地笑。 他咳嗽幾聲。 「我不會。 ……我忘了,大人,……」他喃喃地說。 「我沒法表演,也不想表演。 」 「你不想表演?」威列列普托夫驚訝地說。 “啊?可惜。 ……可惜你不給老人點面子。 ……再見。 ……遺憾。 ……你走吧。 ……” 韋祖維耶夫和切爾諾斯文斯基捅一下波尼瑪耶夫的身子。 再者,他自己也給自己的拒絶嚇一跳。 他的眼睛模模糊糊,看不清東西了。 ……黑手套同白手套混在一起,人們的臉七扭八歪,傢具開始跳動,威列列普托夫本人變成一個指指點點的大手指頭。 波尼瑪耶夫站一忽兒,嘰嘰咕咕說了幾句話,就把《香客》抱在胸口,走出去,來到街上。 在那兒,他見到他那面色蒼白的妻子又冷又怕,正在發抖。 韋祖維耶夫和切爾諾斯文斯基已經站在她身旁,使勁比劃手勢,對她講一件可怕的事,一齊對著她的兩個耳朵嚷叫。 「這一下子不知道要出什麼事了?!」他們的姿態和動作流露出這樣的意思。 波尼瑪耶夫絶望地瞧著妻子,捧著書跟著朋友們慢吞吞走去。 他回到家裡,沒吃飯,也沒喝茶。 ……夜裡他給惡夢驚醒了。 他坐起來,眼望著黑暗。 黑手套啦,白手套啦,威列列普托夫的絡腮鬍子啦,一齊開始在他眼前跳動,旋轉,於是他想起白天發生的事。 「我是畜生,畜生!」他嘟噥說。 「蠢驢,你高興就自管抗議好了,可是你怎麼敢不尊重上司!表演一下火車頭又費得了你多大的事?」 他再也睡不著覺。 良心的責備、苦惱、妻子的涕泣,把他折磨一夜直到天明。 早晨他照一下鏡子,看見自己模樣大變,成為另一個什麼人的蒼白、憔悴、悲傷的臉相了。 ……「我不去上班!」他暗自決定。 「反正也一樣。 ……總歸是完了!」 新年第二天,他在房間裡從這個牆角走到那個牆角,整整一天就這樣過去了。 他走著,嘆氣,暗想: 「該到誰那兒去弄一支手槍來呢?與其這麼活著,還不如……真的……。 往腦門子裡開一槍,死掉拉倒。 ……」第三天他苦惱得跑去上班了。 「會出什麼事呢?!」所有的文官從各自的墨水瓶後邊瞅著他,心裡暗想。 波尼瑪耶夫也這樣想。 「有什麼關係?」他對韋祖維耶夫小聲說。 「隨他去開革我好了!要是我自尋短見,那他就會不好受喲。 」 十一點鐘,威列列普托夫來了。 他在波尼瑪耶夫身邊走過,看一眼他那蒼白的、大為消瘦的、驚恐的臉,站住,搖一搖頭,說:「你那回喝得太厲害了,老弟!到現在你這張臉也還沒複原。 應當少喝點才是,朋友。 ……這樣不好。 ……很容易把身體搞壞呢。 」 威列列普托夫拍拍波尼瑪耶夫的肩膀,走過去了。 「光是這樣就算完了?」整個衙門裡的官員們暗想。 波尼瑪耶夫快活得笑起來。 他甚至象鳥那樣尖叫一聲,太高興了!然而很快他的臉又變了樣。 ……他皺起眉頭,齜出牙來鄙夷地一笑。 第368頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第368頁