(1)輕重:「輕重」一語原是《管子》中的一個特殊經濟概念,是管子經濟思想、經濟理論中的一個重要組成部分,其核心問題,是用貨幣和穀物來調節、控制國家經濟。 但從本段所舉史實來看,太史公不是談管子的經濟思想。 所以「輕重」一語還應理解為通常意義的「輕重」,即事物的輕重緩急。 (2)權衡:比較利弊得失。 (3)「桓公實怒」二句:是說少姬(即蔡姬)曾盪舟戲弄桓公,制止不聽,因怒,遣送回國。 蔡君將其改嫁,所以桓公怒而攻蔡。 見卷三十二《齊太公世家》、《左傳·僖公三年》(伐蔡在「僖公四年」)。 (4)「管仲」二句:《左傳·僖公四年》載:齊桓公伐楚,使管仲責之曰:「爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是征。 」古代祭祀,用裹束成捆的菁茅過濾去渣。 包,裹束。 茅,菁茅。 按:責楚包茅不入貢於周室,這是齊伐楚的借口。 事又見卷三十二《齊太公世家》。 (5)「桓公實北征」兩句:齊桓公二十三年(前663),山戎(北狄)伐燕,燕告急於齊,桓公因伐山戎,至於孤竹而還。 燕莊公送桓公進入齊境。 桓公說:「非天子,諸侯相送不出境,吾不可以無禮於燕。 」於是分溝割燕君所至之地與燕,並讓燕君重修召公之政,納貢於周。 召公,是燕國的始祖,周成王時為三公,「治西方,甚得兆民和。 」見卷三十二《齊太公世家》、卷三十四《燕召公世家》。 (6)「於柯之會」四句:齊桓公五年(前681),伐魯,魯將曹沫三戰三敗,魯莊公請獻遂邑求和,桓公許,與魯會柯而盟。 將盟,曹沫以匕首劫持桓公於壇上,威脅桓公歸還「魯之侵地」,桓公先是被迫答應,繼而「欲無與魯地而殺曹沫。 」這時,管仲勸桓公不要圖一時「小快」而「棄信」於諸侯,失天下之援」。 於是盡「與曹沫三敗所亡地於魯」。 「諸侯聞之,皆信齊而欲附焉」。 見卷三十二《齊太公世家》、卷八十六《刺客列傳》。 (7)「知與之為取」二句:語出《管子·牧民》。 與,給予。 管仲富擬於公室(1),有三歸、反坫(2),齊人不以為侈(3)。 管仲卒,齊國遵其政,常強於諸侯。 後百餘年而有晏子焉。 (1)擬:比擬,類似。 (2)三歸:建築華麗的台。 另有多種說法,如三姓女子;三處家庭、采邑、府庫等。 反坫(dian,店):堂屋兩柱間放置供祭祀、宴會所有禮器和酒的土台。 按「禮」,只有諸侯才能設有三歸和反坫。 管仲是大夫,本不該享有。 然而,齊以管仲而強,故下文說「齊人不以為侈。 」(3)侈:放縱,放肆。 這裡有過分的意思。 晏平仲嬰者,萊之夷維人也。 事齊靈公、莊公、景公,以節儉力行重於齊(1)。 即相齊,食不重肉(2),妾不衣帛(3)。 其在朝,君語及之(4),即危言(5);語不及之,即危行。 國有道,即順命(6);無道,即衡命(7)。 以此三世顯名於諸侯。 (1)力行:努力工作。 重:重視。 (2)重肉:兩味肉食。 (3)衣:穿。 (4)語及之:問到他。 (5)危言:正直地陳述己見。 危,高聳貌。 引申為正真。 (6)順命:服從命令去做。 (7)衡命:斟酌命令的情況去做。 越石父賢,在縲紲中(1)。 晏子出,遭之塗(2),解左驂贖之(3),載歸。 弗謝(4),入閨(5)。 久之,越石父請絕。 宴子戄然(6),攝衣冠謝曰(7):「嬰雖不仁,免子於厄(8),何子求絕之速也?」石父曰:「不然。 吾聞君子詘於不知己而信於知己者(9)。 方吾在縲紲中,彼不知我也。 夫子既已感寤而贖我十,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中。 」晏子於是延入為上客, (1)縲紲:拘繫犯人的繩子。 引申為囚禁。 (2)塗:同「途」。 (3)驂:古代一車三馬或四馬,左右兩旁的馬叫驂。 (4)謝:道歉。 (5)閨:內室。 (6)戄然:惶遽的樣子。 (7)攝:整理。 (8)厄(e,餓):災難。 (9)詘:通「屈」,委屈。 信:通「伸」,伸展,伸張。 十感寤:感動醒悟。 寤,通「悟」。 晏子為齊相,出,其御之妻從門間而窺其夫(1)。 其夫為相御(2),擁大蓋(3),策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。 既而歸,其妻請去(4)。 夫問其故。 妻曰:「晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。 今者妾觀其出,志念深矣(5),常有以自下者。 今子長八尺,乃為人僕御,然子之意自以為足,妾是以求去也。 」其後夫自抑損(6)。 晏子怪而問之(7),御以實對。 晏子薦以為大夫。 (1)御:車伕。 門間:門縫。 窺:暗中偷看。 (2)御:駕車。 (3)擁:遮、障。 (4)去:離開。 此指離婚。 (5)志念:志向、抱負。 (6)抑損:謙恭、退讓。 抑,謙下。 損,退損。 (7)怪:感到奇怪。 太史公曰:吾讀管氏《牧民》、《山高》、《乘馬》、《輕重》、《九府》(1),及《晏子春秋》(2),詳哉其言之也。 既見其著書,欲觀其行事,故次其傳(3)。 至其書,世多有之,是以不論,論其軼事。 (1)《牧民》、《山高》、《乘馬》、《輕重》、《九府》:都是《管子》篇名。 (2)《晏子春秋》:舊題春秋齊晏嬰撰,實際上是後人依托並采綴晏子言行而作。 (3)次:編次、編列。 管仲,世所謂賢臣,然孔子小之(1)。 豈以為周道衰微,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?語曰(2):「將順其美(3),匡救其惡(4),故上下能相親也(5)。 」豈管仲之謂乎? (1)小之:認為他器量狹小。 《論語·八佾》有「管仲之器小哉」的話。 (2)語引自《孝經·事君》。 (3)將順:順勢助成。 (4)匡救:糾正、挽救。 (5)上下:指君臣百姓。 方晏子伏莊公屍哭之,成禮然後去(1),豈所謂「見義不為無勇」者邪?至其諫說,犯君之顏(2),此所謂「進思盡忠,退思補過」者哉(3)!假令晏子而在,余雖為之執鞭,所忻慕焉(4)。 (1)「晏子伏莊公屍」二句:齊國大夫崔杼因齊莊公與他新娶棠公的寡妻私通,設謀殺死莊公。 晏嬰到崔家,枕莊公屍而哭之,完成君臣之禮而去。 見卷三十二《齊太公世家》、《左傳·襄公二十五年》。 (2)犯:冒犯。 顏:面容、臉色。 (3)引語出自《孝經·事君》。 (4)忻(x□n,新):同「欣」。 慕:羨慕,嚮往。 回目錄 《史記》譯注 老子韓非列傳第三 王學孟 譯注 【說明】 這是一篇關於先秦道家和法家代表人物的重要傳記。 太史公將老莊申韓合為一傳,代表了漢人對道家與法術家關係的重要看法。 漢人直承晚周,認為老子之言「君人南面之術」,而莊子祖述老子。 韓非《解老》、《喻老》亦從法術家角度言「道德」之意。 太史公作四人合傳,在當時來說,確實是胸羅道德,縱橫概括,指點評說,是一篇很有氣魄的雄文,非大家不能。 然而,今天看來,太史公如此處理,也不盡妥當。 老子書以無為而有為,多言有無之辯。 誠如太史公所說:「李耳無為自化,清靜自正」,「老子所貴道,虛無因應,變化於無為」,正是老子思想的核心。 莊子書:「天道無為而自然」,「散道德,放論,要亦歸之自然」。 其思想體系雖本歸於老子之言,但主要是進一步的發展。 特別是莊子本人則純是無為。 申子言「術」,旨在「因術而授官,循名而責實,操生殺之柄,課群臣之能」(《韓非子·定法》),是一整套控馭臣下的統治術。 韓子言「法」,是在申子「術」治基礎上,參合商鞅的「法」治、慎到的「勢」治,提出以「法」為中心的「法、術、勢」三而一的統治術,都以處勢為前提,他們的學說雖有聯繫,但主要是不同。 老子本傳以「未知其然否」作結,誠為科學態度。 雖然如此,本傳仍記述了關於老子的重要資料,如「周守藏室之史」、「隱君子」等。 莊子亦一隱君子。 隱君子則是對現實取不合作態度,雖然不是有力的反抗,卻可以是強烈的不滿。 莊子之避世源於憤此。 申、韓殘酷少恩,而韓子尤甚。 韓子書不脛而走,且為秦王所讚賞,原因無他,「兼併者高詐術」也。 韓子死秦獄中,於傳後太史公錄《說難》全文,可見痛惜之意。 韓子善為文,思維嚴密,邏輯性強,論證有力,且語言犀利,銳不可當。 《說難》可見其一斑。 【譯文】 老子是楚國苦縣厲鄉曲仁裡人。 姓李,名耳,字聃,做過周朝掌管藏書室的史官。 第320頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第320頁