(1)捨:使……住下來。 (2)寒心:提心吊膽。 (3)委肉當餓虎之蹊:古成語,意思是把肉放置在餓虎經過的小路上。 委,拋給,拋棄。 蹊,小路。 (4)不振:不可拯救。 振,救,挽救。 (5)滅口:消除……借口。 (6)購:通「媾」,媾和,講和。 (7)曠日彌久:時間長久。 (8)惛然:憂悶,煩亂。 惛:糊塗。 (9)後交:新交,晚交。 十資怨而助禍:助長怨恨而促使禍患的發展。 鴻毛:大雁羽毛。 喻燕國力量薄弱。 雕鷙:雕與鷙均為兇猛的禽鳥。 比喻秦國的兇猛。 □勇沉:勇敢沉著,勇氣潛於內心。 □乃造焉:就到太子那裡去拜訪。 造,拜訪。 太子逢迎,卻行為異(1),跪而蔽席(2)。 田光坐定,左右無人,太子避席而請曰(3):「燕秦不兩立,願先生留意也。 」田光曰:「臣聞騏驥盛壯之時(4),一日而馳千里;至其衰老,駑馬先之(5)。 今太子聞光盛壯之時,不知臣精已消亡矣。 雖然,光不敢以圖國事,所善荊卿可使也。 」太子曰:「願因先生得結交於荊卿,可乎?」田光曰:「敬諾。 」即起,趨出(6)。 太子送至門,戒曰:「丹所報,先生所言者,國之大事也,願先生勿洩也!」田光俯而笑曰:「諾。 」僂行見荊卿,曰:「光與子相善,燕國莫不知。 今太子聞光壯盛之時,不知吾形己不逮也,幸而教之曰:『燕秦不兩立,願先生留意也』。 光竊不自外,言足下於太子也,願足下過太子於宮。 」荊軻曰:「謹奉教。 」田光曰:「吾聞之,長者為行,不使人疑之。 今太子告光曰『所言者,國之大事也,願先生勿洩』,是太子疑光也。 夫為行而使人疑人,非節俠也(7)。 」欲自殺以激荊卿,曰:「願足下急過太子,言光已死,明不言也(8)。 」因遂自刎而死。 (1)卻行為導:倒退著走,為(田光)引路。 (2)蔽席:拂拭座位讓坐。 蔽,拂拭,撣。 (3)避席而請:離開自己的座席向田光請教。 避席,以示敬意。 (4)騏驥:良馬、駿馬。 (5)駑馬:劣等馬。 (6)趨:小步快走。 以示禮敬。 (7)節俠:有節操、講義氣的人。 (8)明:表明,顯示。 荊軻遂見太子,言田光已死,致光之言。 太子再拜而跪,漆行流涕(1),有頃而後言曰:「丹所以誡田先生毋言者,欲以成大事之謀也。 今田先生以死明不言,豈丹之心哉!」荊軻坐定,太子避席頓首曰:「田先生不知丹之不肖(2),使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不棄其孤也(3)。 今秦有貪利之心,而欲不可足也。 非盡天下之地,臣海內之王者(4),其意不厭(5)。 今秦已虜韓王,盡納其地。 又舉兵南伐楚,北臨趙;王翦將數十萬之眾距漳、鄴,而李信出太原、雲中。 趙不能支秦,必入臣(6),入臣則禍至燕。 燕小弱,數困於兵,今計舉國不足以當秦。 諸侯服秦,莫敢合從(7)。 丹之私計愚,以為誠得天下之勇士使於秦,窺以重利(8);秦王貪,其勢必得所願矣。 誠得劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公,則大善矣;則不可,因而刺殺之。 彼秦大將擅兵於外而內有亂(9),則君臣相疑,以其間諸侯得合縱,其破秦必矣。 此丹之上願,而不知所委命,唯荊卿留意焉。 」久之,荊軻曰:「此國之大事也,臣駑下,恐不足住使。 」太子前頓首,固請毋讓十,然後許諾。 於是尊荊卿為上卿,捨上捨。 太子日造門下,供太牢具,異物間進,車騎美女恣荊軻所欲,以順適其意。 (1)膝行:跪行,雙膝著地向前。 (2)不肖:不成材,沒出息。 此謙詞。 (3)孤:按當時燕王尚在,不該稱孤。 (4)臣:使……臣服,稱臣。 (5)厭:滿足。 又寫作「饜」。 (6)入臣:前往秦國稱臣。 (7)合從:即「合縱」。 東方六國南北聯合,結成一體共同對抗秦國的政策。 (8)窺:示,引誘。 (9)擅:獨攬,掌握。 十讓:推辭。 太牢:牛、羊、豬三種牲畜各一頭,是古代祭祀的重禮。 借指貴重美食。 恣:聽任,隨其所欲。 久之,荊軻未有行意。 秦將王翦破趙,虜趙王,盡收入其地,進兵北略地至燕南界(1)。 太子丹恐懼,乃請荊軻曰:「秦兵旦暮渡易水(2),則雖欲長侍足下,豈可得哉!」荊軻曰:「微太子言(3),臣願謁之(4)。 今行而毋信,則秦未可親也。 夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。 誠得樊將軍首與燕督亢之地圖,奉獻秦王,秦王必說見臣(5),臣乃得有以報。 」太子曰:「樊將軍窮困來歸丹,丹不忍以己之私而傷長者之意,願足下更慮之!」 (1)略:奪取,侵佔。 (2)旦暮:早晚。 極言時間短暫。 (3)微:無,沒有。 (4)謁:請求,稟告。 (5)說:喜歡,高興。 這個意義後來寫作「悅」。 荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:「秦之遇將軍可謂深矣(1),父母宗族皆被戮沒(2)。 今聞購將軍首金千斤,邑萬家,將奈何?」於期仰天太息流涕曰:「於期每念之,常痛於骨髓,顧計不知所出耳!」荊軻曰:「今有一言可以燕國之患,報將軍之仇者,何如?」於期乃前曰:「為之奈何?」荊軻曰:「願得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其匈(3),然則將軍之仇報而燕見陵之愧除矣。 將軍豈有意乎?」樊於期偏袒搤捥而進曰(4):「此臣之日夜切齒腐心也(5),乃今得聞教!」遂自剄。 太子聞之,馳往,伏屍而哭,極哀。 既已不可奈何,乃遂盛樊於期首函封之(6)。 (1)深:殘酷,刻毒。 (2)戮:殺死。 沒:沒入官府為奴。 (3)揕(zhen,振):直刺。 匈:同「胸」。 胸膛。 (4)偏袒搤(e,扼)捥:脫掉一邊衣袖,露出一邊臂膀,一隻手緊握另一支手腕,以示激憤。 搤,同「扼」,掐住,捉住。 捥,同「腕」。 (5)切齒腐心:上下牙齒咬緊挫動,憤恨得連心都粹了。 (6)函封:裝入匣子,封起來。 於是太子豫求天下之利匕首,得趙人徐夫人匕首,取之百金,使工以藥焠之(1),以試人,血濡縷(2),人無不立死者。 乃裝為遣荊卿。 燕國有勇士秦舞陽,年十三,殺人,人不敢忤視(3)。 乃令秦舞陽為副。 荊軻有所待,欲與俱:其人居遠未耒,而為治行(4)。 頃之,未發,太子遲之,疑其改悔,乃復請曰:「日已盡矣!荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦舞陽。 」荊軻怒,叱太子曰:「何太子之遣?往而不返者,豎子也(5)!且提一匕首入不測之強秦,僕所以留者,待吾客與俱。 今太子遲之,請辭決矣(6)!」遂發。 (1)以藥焠之:把燒紅的匕首放到帶有毒性液體裡醮。 (2)血濡縷:只要滲出一點血絲。 (3)忤視:用惡意的眼光看人。 忤,逆,牴觸。 (4)治行:準備行裝。 (5)豎子:小子,對人的蔑稱。 (6)辭決:長別。 太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。 至易水之上,既祖(1),取道,高漸離擊築,荊軻和而歌,為變徵之聲(2),士皆垂淚涕泣。 又前而為歌曰:「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!」復為羽聲慷慨(3),士皆瞋目(4),發盡上指冠(5)。 於是荊軻就車而去,終已不顧。 (1)既祖:餞行之後。 祖,古人出遠門時祭祀路神的活動。 這裡指餞行的一種隆重儀式,即祭神後,在路上設宴為人送行。 (2)為變徵(zh□,止)之聲:發出變徵的音調。 古代樂律,分宮、商、角、變徵、徵、羽、變宮七調,大體相當今西樂的C、D、E、F、G、A、B七調。 變徵即f調,此調蒼涼、淒惋,宜放悲聲。 (3)羽聲:相當西樂A調。 音調高亢,聲音慷慨激昂。 (4)瞋目:瞪大眼睛。 (5)發盡上指冠:因怒而頭髮豎起,把帽子頂起來。 此誇張說法。 第451頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第451頁