時會聚宮下博士諸先生與論議(1),共難之曰(2):「蘇秦、張儀一當萬乘之主(3),而都卿相之位(4)澤及後世。 今子大夫修先王之術(5),慕聖人之義,諷誦《詩》、《書》百家之言(6),不可勝數。 著於竹帛(7),自以為海內無雙,即可謂博聞辯智矣(8)。 然悉力盡忠以事聖帝(9),曠日持久十,積數十年,官不過侍郎,位不過執戟(11),意者尚有遺行邪(12)?其故何也?」東方生曰:「是國非子所能備也(13)。 彼一時也,此一時也,豈可同哉(14)!夫張儀、蘇秦之時,周室大壞(15),諸侯不朝,力政爭權(16),相禽以兵(17),並為十二國(18),未有雌雄(19),得士者強,失士者亡,故說聽行通(20),身處尊位,澤及後世,子孫長榮。 今非然也。 聖帝在上,德流天下,諸侯賓服(21),威振四夷(22),連四海之外以為席(23),安於覆盂(24),天下平均,合為一家,動發舉事,猶如運之掌中。 賢與不肖,何以異哉?方今以天下之大,士民之眾,竭精馳說,並進輻湊者(25),不可勝數。 悉力慕義,困於衣食,或失門戶(26)。 使張儀、蘇秦與僕並生於今之世,曾不能得掌故(27),安敢望常侍侍郎乎!傳曰(28):『天下無害災,雖有聖人,無所施其才;上下和同,雖有賢者,無所立功。 』故曰時異則事異。 雖然,安可以不務修身乎?《詩》曰:『鼓鍾於宮,聲聞於外。 』『鶴鳴九皋,聲聞於天。 』(29)苟能修身,何患不榮!太公躬行仁義七十二年(30),逢文王(31),得行其說,封於齊,七百歲而不絕。 此士之所以日夜孜孜(32),修學行道,不敢止也。 今世之處士(33),時雖不用,崛然獨立(34),塊然獨處(35),上觀許由,下察接輿,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,與義相扶(36),寡偶少徒(37),固其常也。 子何疑於余哉!」於是諸先生默然無以應也。 (1)博士諸先生:在官的學者們。 (2)共難之:一同詰難東方朔。 難,辯難、駁問。 (3)當:遇,碰到。 (4)都:居。 (5)子大夫:這是「博士諸先生對東方朔的敬稱。 相當您」。 (6)諷誦:背誦,熟習。 (7)竹帛:古代書寫用具,指竹簡與白絹。 (8)即:則。 (9)悉力:竭力。 聖帝:聖明的皇帝,指皇帝。 十曠日持久:指時日延續很長。 曠日,經歷很多時日。 (11)執戟:屬郎官,執戟侍衛是其職責。 (12)遺行:有失檢點的行為。 (13)備:完備,齊全。 這裡是完全瞭解的意思。 (14)豈可同哉:怎麼可以相提並論。 (15)大壞:衰敗非常厲害。 (16)力政:用武力征伐。 政,通「征」。 (17)禽:通「擒」。 捕捉。 (18)並:兼併。 十二國:指秦、楚、齊、燕、韓、趙、魏、宋、鄭、魯、衛、中山。 (19)雌雄:喻勝負。 (20)說聽行通:指意見被採納,所以亦順暢。 (21)賓服:指諸侯按時進貢,以示服從。 (22)四夷:指東夷、西戎、南蠻、北狄,這是古代統治者對華夏族以外各族的蔑稱。 泛指各少數民族。 (23)這一句是說:國家的疆土地域廣闊,像坐席那樣與四境之外的諸侯國相連環繞。 席,坐墊。 (24)覆盂:倒置的盂。 因盂的上口大,下腳小,倒覆過來,穩定不致傾倒。 以此喻穩固。 (25)輻湊:車輪上每根輻子湊集到中心的車轂上面。 比喻從四面八方集中一處。 (26)或:有的,有人。 門戶:指進身做官的門路。 (27)掌故:指掌管禮樂制度等故事的官吏。 (28)傳:泛指古書。 (29)引詩前兩句出自《詩·小雅·白華》,後兩句出子《詩·小雅·鶴鳴》。 九皋,幽深遙遠的沼澤淤地。 (30)太公:指齊太公呂尚。 (31)文王:指周文王姬昌。 (32)孜孜:勤奮不倦的樣子。 (33)處士:指隱士。 (34)崛然:高起、突出的樣子。 (35)塊然:孤獨、靜止的樣子。 (36)與義相扶:即修身自持。 義,修身。 扶,持。 (37)偶:猶「輩」,指同等級或同類別的人。 徒:猶「類」。 其義亦猶「偶」。 此句意思是說,寡朋少侶,沒有情趣相投、志同道合的人。 建章宮後閣重櫟中有物出焉(1),其狀似麋。 以聞,武帝往臨視之。 問左右群臣習事通經術者,莫能知。 詔東方朔視之。 朔曰:「臣知之,願賜美酒粱飯大餐臣(2),臣乃言。 」詔曰:「可。 」已又曰(3):「某所有公田魚池蒲葦數頃,陛下以賜臣,臣朔乃言。 」詔曰:「可」。 於是朔乃肯言,曰:「所謂騶牙者也(4)。 遠方當來歸義,而騶牙先見(5)。 其齒前後若一,齊等無牙,故謂之騶牙(6)。 」其後一歲所,匈奴混邪王果將十萬眾來降漢(7)。 乃復賜東方生錢財甚多。 (1)建章宮:武帝太初元年(前104)建。 舊址在今陝西西安。 重櫟:雙重欄杆。 (2)粱飯:好米飯。 大餐臣:豐盛地宴請我。 (3)已:止,完了。 此處指吃喝過後。 (4)騶牙:獸名。 也名騶吾或騶虞。 有九牙齊等,如同騶騎(騎馬的儀仗隊)一樣整齊地排列。 這裡,東方朔是以意立名。 (5)這是解釋奇獸出現的說辭。 意為,遠方當有前來投誠的事,因而騶牙便先出現了。 見,同「現」。 (6)「其齒」句:「齒」、「牙」本可通稱,但此處「齒」指臼齒,「牙」指門牙。 是說它前後都一樣生得是門牙,而無臼齒。 (7)混邪(y□,爺)王率眾降漢事,詳見卷一百十《匈奴列傳》。 至老,朔且死時,諫曰:「《詩》云『營營青蠅(1),止於蕃(2)。 愷悌君子(3),無信讒言。 』『讒言罔極(4),交亂四國(5)。 』願陛下遠巧佞,退讒言。 」帝曰:「今顧東方朔多善言?(6)」怪之。 居無幾何,朔果病死。 傳曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。 (7)」此之謂也(8)。 (1)營營青蠅:此句與以下詩句出自《詩·小雅·青蠅》。 其中前四句見於首章;後兩句見於第二章,為後二句。 營營,蠅飛之聲。 (2)蕃:通「藩」,籬笆。 (3)愷悌:和樂簡易。 (4)罔極:沒有止境。 (5)交亂四國:使四方鄰國與本國構成戰亂。 (6)此句意思是說:現在東方朔反倒多說正經話麼?顧,反而。 (7)此四句語出《論語·泰伯篇》。 (8)此之謂也:說的就是這個意思吧。 武帝時,大將軍衛青者,衛後兄也(1),封為長平侯。 從軍擊匈奴,至余吾水上而還(2),斬首捕虜,有功來歸,詔賜金千斤。 將軍出宮門,齊人東郭先生以方士待詔公車(3),當道遮衛將軍車(4),拜謁曰:「願白事。 」(5)將軍止車前,東郭先生旁車言曰(6):「王夫人新得幸於上(7),家貧。 今將軍得金千斤,誠以其半賜王夫人之親(8),人主聞之必喜。 此所謂奇策便計也(9)。 」衛將軍謝之曰:「先生幸告以便計十,請奉教。 」於是衛將軍乃以五百金為王夫人之親壽。 王夫人以聞武帝。 帝曰:「大將軍不知為此。 」問之安所受計策(11),對曰:「受之待詔者東郭先生。 」詔召東郭先生,拜以為郡都尉。 東郭先生久待詔公車,貧困饑寒,衣敝(12),履不完(13)。 行雪中,履有上無下,足盡踐地。 道中人笑之,東郭先生應之曰:「誰能履行雪中(14),令人視之,其上履也,其履下處乃似人足者乎?」及其拜為二千石,佩青出宮門(15),行謝主人(16)。 故所以同官待詔者,等比祖道於都門外(17)。 榮華道路,立名當世。 此所謂衣褐懷寶者也(18)。 當其貧困時,人莫省視(19);至其貴也,乃爭附之。 諺曰:「相馬失之瘦,相士失之貧(20)。 」其此之謂邪? (1)衛後:指漢武帝皇后衛子夫。 衛青系其弟,不是兄。 見卷一百一十一《衛將軍驃騎列傳》。 (2)余吾水:水名。 (3)方士:即方術之士。 指求仙、煉丹,並自言能長生不死的人。 待詔:等待詔旨任用。 即候差。 (4)遮:攔住。 (5)白事:有事稟告。 (6)旁:依傍。 (7)王夫人:漢武帝的一位寵姬。 得幸:得到皇帝寵愛。 (8)誠:如果。 親:指雙親,父母。 (9)奇策便計:巧妙而便捷的計策。 十幸:幸虧。 (11)安所:何處。 (12)衣敝:衣服破舊。 (13)不完:破爛不整齊。 (14)履行:穿鞋走路。 (15)青:紫青色的絲綢帶子。 (16)謝:辭謝。 主人:指房東。 (17)等比:排列、依次。 祖道:設宴送行。 (18)衣褐懷寶:比喻貧寒而實有才華的人。 褐:粗布短衣。 (19)人莫省視:大家不理睬他。 省視:理睬。 (20)這兩句是說,瘦馬中盡有良馬,貧士中盡有英才,若只看外表,忽略內容,容易有所漏失。 失:漏失,遺漏。 第686頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第686頁