「唉!」基督山說,「你的話讓我心痛,尤其是你有理由恨我,——你的一切不幸都是我造或的。 但你為什麼要憐憫我呢?你使我更難堪,如果——」 「恨你,責備你,——你?愛德蒙?憎恨責備那個饒恕我兒子的生命的人?你本來發誓,要毀滅馬爾塞夫先生非常引以自傲的那個兒子,但您沒有那麼做。 」 伯爵看著美塞苔絲,她站起身,向他伸出雙手。 「噢,看著我!」她帶著一種非常哀戚的神情繼續說,「我的眼睛已沒有光彩了,以前,我到這兒來,向那在他父親所住的閣樓窗口等待我的愛德蒙·唐太斯微笑,但那是很久以前的事了。 歲月隨着痛苦流逝。 在那些日子與現在之間造成了一道深淵。 咒你,愛德蒙!恨你,我的朋友!不,我應責備的是我自己,我所恨的是我自己!噢,我這可憐的人哪!」 她緊握著雙手,抬頭向天喊道。 「我受了怎樣的罰呀!——那讓天使快樂的三個因素,我曾一度擁有虔敬、純潔和愛——而我現在變成了一個可憐虫,居然懷疑上帝的仁慈了!」 基督山走過去,默默地握住她的一隻手。 「不,」她輕輕地抽回那隻手說,——「不,我的朋友,不要碰我。 你饒恕了我,但在遭你報復的那些人之中,我是罪孽最深的人。 他們或是出於仇恨,或是出於貪慾,或是出於私愛,但我卻下賤,缺乏勇氣,竟違背自己的判斷行事。 不,不要握我的手,愛德蒙,你想說一些親切的話,我看得出的,但別說了。 留給別人吧,我是不配再接受那種話的了。 瞧,」 她抬起頭,讓他看到她的臉,「瞧,不幸已使我白了頭,我曾流過那樣多的眼淚,沒有了光彩,我的額頭出現了皺紋。 你,愛德蒙,卻恰恰相反,你依舊還年輕、漂亮、威風,那是因為你從未懷疑過上帝的仁慈,上帝支持你經過了歷次風險。 」 當美塞苔絲說話的時候,淚珠成串成串地滾下她的臉頰。 記憶使她的痛苦更清晰,那可憐的女人的心碎了。 基督山拿起她的手,恭敬地吻了一下,但她覺得那是一個沒有溫情的吻,象是他在吻一個聖女的大理石像的手一樣。 「人的一生是命中注定的,」她繼續說,「一次過失就會失去終生的幸福。 我相信你已經死了,本來也該去死?我在心裡為你哀悼對我有什麼好處呢?只是使一個三十九歲的女人看來象一個五十歲的老太婆而已。 為什麼,只有我一個人認出你,而我卻只能救我的兒子一個人呢?我也應該拯救那個雖然有罪但卻已被我接受為丈夫的那個人?可是我卻聽任他去死!我說什麼呀?噢,仁慈的上帝!他的死不是我促成的嗎?因為我因循麻木,瞧不起他,不願意記得他是為了我的緣故才犯下變節叛賣的罪行。 我陪我的兒子來了這兒,有什麼用呢?既然我現在又失去了他,讓他獨自去受非洲惡毒的氣候。 噢,我告訴你,我曾是個下賤懦怯的女人,我背棄我的愛情,象所有背叛教義的人一樣,我把不幸帶給了我周圍的人!」 第314頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《基督山恩仇下》
第314頁