「怎麼回事!」德納第大娘說,「你聽到我的話沒有?」 珂賽特把那口袋翻過來看,什麼也沒有。 那錢到什麼地方去了呢?可憐的孩子一句話也說不出來。 她嚇獃了。 「那十五個蘇你丟了嗎?」德納第大娘暴跳如雷,「還是你想騙我的錢?」 同時她伸手去取掛在壁爐邊的那條皮鞭。 這一駭人的姿勢使珂賽特叫喊得很響: 「饒了我!太太!太太!我不敢了。 」 德納第大娘已經取下了那條皮鞭。 這時,那個穿黃大衣的人在他背心的口袋裏掏了一下,別人都沒有看見他這一動作,其他的客人都正在喝酒或是玩紙牌,什麼也沒有注意到。 珂賽特,心驚肉跳,蜷縮在壁爐角落裡,只想把她那露在短袖短裙外的肢體藏起來。 德納第大娘舉起了胳膊。 「對不起,大嫂,」那人說「剛纔我看見有個東西從小姑娘的圍裙袋裏掉出來,在地上滾。 也許就是那錢了。 」 同時他彎下腰,好象在地上找了一陣。 「沒錯,在這兒了。 」他立起來說。 他把一枚銀幣遞給德納第大娘。 「對,就是它。 」她說。 不是它,因為那是一枚值二十個蘇的錢,不過德納第大娘卻因此占了便宜。 她把那錢塞進衣袋,橫着眼對孩子說:「下次可不准你再這樣,絶對不可以!」 珂賽特又回到她的老地方,也就是德納第大娘叫做「她的窠」的那地方。 她的一雙大眼睛老望着那個陌生的客人,開始表現出一種從來不曾有過的神情,那還只是一種天真的驚異之色,但已有一種恓惶不定的依慕心情在裡面了。 「喂,您吃不吃晚飯?」德納第大娘問那客人。 他不回答。 他彷彿正在細心思考問題。 「這究竟是個什麼人?」她咬緊牙說,「一定是個窮光蛋。 這種貨色哪會有錢吃晚飯?我的房錢也許他還付不出呢。 地上的那個銀幣他沒有想到塞進腰包,已算是了不起的了。 」 這時,有扇門開了,愛潘妮和阿茲瑪走了進來。 那確是兩個漂亮的小姑娘,落落大方,很少村氣,極惹人愛,一個輓起了又光又滑的慄褐色麻花髻,一個背上拖着兩條烏黑的長辮子,兩個都活潑、整潔、豐腴、紅潤、強健、悅目。 她們都穿得暖,由於她們的母親手藝精巧,衣料雖厚,卻絶不影響她們服裝的秀氣,既禦冬寒,又含春意。 兩個小姑娘都喜氣洋洋。 除此以外,她們頗有一些主人家的氣派。 她們的裝飾、嬉笑、吵閙都表現出一種自以為高人一等的味道。 她們進來時,德納第大娘用一種極慈愛的譴責口吻說:「哈!你們跑來做什麼,你們這兩個傢伙!」 接着,她把她們一個個拉到膝間,替她們理好頭髮,結好絲帶,才放她們走,在放走以前,她用慈母所獨有的那種輕柔的手法,把她們搖了一陣,口裡喊道:「去你們的,醜八怪!」 她們走去坐在火旁邊。 她們有個娃娃,她們把它放在膝上,轉過來又轉過去,嘴裡嘰嘰喳喳,有說有笑。 珂賽特的眼睛不時離開毛活,淒慘慘地望着她們玩。 愛潘妮和阿茲瑪都不望珂賽特。 在她們看來,那好象只是一條狗。 這三個小姑娘的年齡合起來都還不到二十四歲,可是她們已經代表整個人類社會了,一方面是羡慕,一方面是鄙視。 德納第姊妹倆的那個娃娃已經很破很舊,顏色也褪盡了,可是在珂賽特的眼裡,卻並不因此而顯得不可愛,珂賽特出世以來從來不曾有過一個娃娃,照每個孩子都懂得的說法,那就是她從來都不曾有過「一個真的娃娃」。 德納第大娘原在那廳堂裡走來走去,她忽然發現珂賽特的思想開了小差,她沒有專心工作,卻在留意那兩個正在玩耍的小姑娘。 「哈!這下子,你逃不了了吧!」她大聲吼着說,「你是這樣工作的!我去拿鞭子來教你工作,讓我來。 」 那個外來人,仍舊坐在椅子上,轉過身來望着德納第大娘。 「大嫂,」他帶著笑容,不大敢開口似的說,「算了!您讓她玩吧!」 這種願望,要是出自一個在晚餐時吃過一盤羊腿、喝過兩瓶葡萄酒、而沒有「窮光蛋」模樣的客人的口,也許還有商量餘地,但是一個戴着那樣一種帽子的人竟敢表示一種希望,穿那樣一件大衣的人而竟敢表示一種意願,這在德納第大娘看來是不能容忍的。 她氣沖沖地說: 「她既要吃飯,就得幹活。 我不能白白養着她。 」 「她到底是在幹什麼活?」那外來人接著說,說話聲調的柔和,恰和他那乞丐式的服裝和腳伕式的肩膀形成一種異常奇特的對比。 德納第大娘特別賞臉,回答他說: 「她在打毛襪,這沒錯吧。 我兩個小女兒的毛襪,她們沒有襪子,等於沒有,馬上就要赤着腳走路了。 」 那個人望着珂賽特的兩隻紅得可憐的腳,接著說: 「她還要多少時間才能打完這雙襪子?」 「她至少還得花上整整三四天,這個懶丫頭。 」 「這雙襪子打完了,可以值多少錢呢?」 德納第大娘對他輕蔑地瞟了一眼。 「至少三十個蘇。 」 「為這雙襪子我給您五個法郎①行嗎?」那人接著說。 ①每法郎合二十個蘇。 「老天!」一個留心聽著的車伕呵呵大笑說,「五個法郎!真是好價錢!五塊錢!」 德納第認為應當發言了。 「好的,先生,假使您高興,這雙襪子我們就折成五個法郎讓給您。 我們對客人總是儘量奉承的。 」 「得立刻付錢。 」德納第大娘直截了當地說。 「我買這雙襪子,」那人說,他從口袋裏掏出一個五法郎的錢,放在桌子上說,「我付現錢。 」 接着,他轉向珂賽特說: 「現在你的工作歸我了。 玩吧,我的孩子。 」 第149頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《悲慘世界》
第149頁