首頁

世界名著 / 大衛柯波菲爾全書目錄
狄更斯
大衛柯波菲爾 - 151

特拉德爾向我倆表示感謝,他像我所喜歡的那樣質樸和坦誠地說道:「我實在很感謝你們。我敢向你們擔保,她是最可愛的姑娘!——」 在那以後,只要有機會,米考伯先生就要絶對體貼和禮貌地提到我的戀愛問題。他說,他能肯定他的朋友科波菲爾已有了心上人 ...

大衛柯波菲爾 - 152

「嘿,雛菊,大孩子,發愣了!」斯梯福茲親熱地和握了我的手又很快樂地甩開,笑着說道「我又撞上你請客了吧,你這個賽巴力特人①!這些博士院的傢伙真是城裡最快活的人了,我相信是這樣;完全勝過我們冷冰冰的牛津人!」他一面在我對面米考伯太太剛坐過的那沙 ...


  
大衛柯波菲爾 - 153

我記得,當他停下,把他那俊秀的頭略略後仰,舉起他手中杯子看著我時,我看出雖然他臉色紅潤,有海風的清新洗刷痕跡,但也有我上次見到他時的那種緊張,就好像他曾致力乾著一種他習慣性的緊張工作;那精力被激發起來後,是那樣狂熱奔放地在他內心激蕩。我本想 ...

大衛柯波菲爾 - 154

據說其中一個在紛爭中把另一個推到一個抽水筒上,那抽水的手柄飛入一座校舍,那校舍就建在教會屋頂的山牆下,所以這一推就被視為是對宗教的大不敬。這案件很有趣,我在馬車的廂座裡,一直在心裡想著博士院,還有斯賓羅先生所說的話,即碰碰博士院,國家就完蛋 ...

大衛柯波菲爾 - 155

有兒子在一旁侍奉,斯梯福茲夫人特別開心,而斯梯福茲這回也特別關心她,表現出特別的敬意。我覺得,看到他倆在一起是很有趣的,不單單由於他倆相親相愛,還因為他倆性格酷似,他表現的是態度上的傲慢和急躁,她則由於年齡和性別不同而被軟化成一種慈祥的威嚴 ...

大衛柯波菲爾 - 156

我不知道,在她的彈唱中有種什麼東西,竟使得那首歌成為我一生聽過的或想象得出的最不平凡的歌。那首歌似乎包含着某種可怕的東西;彷彿那首歌不是寫出或譜出的,而是從她心底的情感深處並發出來的;她低婉的歌聲多多少少表現了她的情感,當琴住歌停時,她的情 ...


  
大衛柯波菲爾 - 157

「我並不比別人自私,我希望,」歐默先生說道,「看看我!我隨時會嚥氣,在這種情況下,我自己知道,我是不會自私的。一個知道他行將就木,不知什麼時候就會像一個風箱被割開一樣嚥氣的人,一個做了外祖父的人,依我說,一般是不會自私的。」歐默先生說道。 ...

大衛柯波菲爾 - 158

「結果,」歐默先生繼續說道,「愛米麗依然有點鬱鬱不歡,又有點心神恍惚,總的看來,她也許比以前更那樣了。她似乎日勝一日地愛她舅舅,日勝一日更不願和我們分開。我說一句和氣話就可以使她淚水湧上雙眼;如果你看到她和我女兒明妮的小女孩在一起,你會永遠 ...

大衛柯波菲爾 - 159

在廚房的火爐前,我有閒心想到好看的小愛米麗對死的懼怕——此外,再加上記起歐默先生告訴我的話,我把這看作她失常的原因——在皮果提先生下來之前,我甚至還有閒心更寬容地想到這種心情的弱點。我一面這麼想,一面坐在那裡數時鐘的滴答聲,這使我更感到周圍 ...

大衛柯波菲爾 - 160

我並沒有正式出席葬禮,如果我可以這麼說的話。我的意思是,我沒穿黑外套,也沒拿驅鳥幡。一清早,我就先走到了布蘭德斯通。巴吉斯先生的遺體只有皮果提和皮果提先生二人伴送到那裡,但在這之前我就到了墓場。 從我的小窗裡,那個瘋男人往外張望,齊力普 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記