首頁

邦斯舅舅 - 62 / 131
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

邦斯舅舅

第62頁 / 共131頁。

「真的?」茜博太太大聲道,帶著挑逗的神態靠近邦斯,拿起他的手,「您不知道有個對丈夫百依百順的妻子是什麼滋味?這可能嘛!我呀,要是您,要是不嘗嘗人世間這最大的幸福,我就不離開這個世界!……可憐的小寶貝!要是我還像當年那個模樣,說實話,我一定會拋下茜博跟您過!可是您長着這麼一個鼻子,多神氣,您是怎麼搞的,我可憐的小天使?……您會對我說:『並不是所有女人都瞭解男人的!……』她們隨隨便便地結婚,真是不幸,叫人可憐。我呀,我覺得您一定有成打的情婦,什麼舞女啦,女戲子啦,公爵夫人啦,您不是常常不在家嘛!……見您一出門,我就對茜博說:『瞧,邦斯先生又到那些不要臉的地方去逛了!』我說的是真話!我是這麼說的,因為我認定有很多女人愛着您!老天爺創造了您,就是讓您得到愛的……噢,我親愛的好先生,您第一次在這裡吃晚飯那一天我就看出來了,嗬!您讓施穆克先生多開心啊,您自己也感動了吧!他第二天還高興得落淚呢,對我說:『茜博太太,他在這裡吃的晚飯!』弄得我也跟着落淚,傻乎乎的。後來,當您又到城裡到處去逛,上人家家裡吃飯,他多麼傷心!啊!您做得對,是應該讓他做您的繼承人!對,這個好人,這個可愛的男人,對您來說是一個家!……不要把他忘了!不然,上帝不會讓您進他的天堂的,只有那些對得起自己的朋友,給他們留下年金的人,上帝才讓進天堂。」

邦斯一再想回答,可沒法插嘴,茜博太太像颳風似的不停地說著。如果說人們已經有了辦法,可以叫蒸汽機停止轉動的話,那要讓一個看門的女人的舌頭停止活動,恐怕得讓天才的發明家絞盡腦汁。


  

「我知道您要跟我說什麼!」她接著說,「我親愛的先生,人生病時立張遺囑不會要命的;要我是您,就得預防萬一,我就不願丟下這只羊羔,他可是善良的上帝的好綿羊啊;他什麼都不懂;我可不願意讓他落到那些強盜一般的生意人和全是混蛋的親戚手中!瞧,這二十年來,有過什麼人來看望過您嗎?……您要把您的財產留給他們?有人說這裡的東西哪一樣都值錢,您知道嗎?」

「我知道。」邦斯說。

「雷莫南克知道您是個收藏家,他自己是做舊貨生意的,他說只要您走後把您那些畫給他,他願意給您三萬法郎的年金……這可是樁好買賣!我要是您,這筆買賣做定了!可我覺得他跟我說這話是在笑話我……您應該提醒施穆克先生,讓他知道所有這些玩藝兒的價值,因為他這個人,很容易會被人騙的,像個孩子,您這些美麗的東西值多少錢,他可一點都沒有個數!他根本就不在意,要是他不是為了對您的愛,一輩子都把這些東西留着,要是他在您走後還活着,他會把它們當作一塊麵包送人的。您一死,他也活不長的!可有我在呢!我會保護他的,會對付別人的!……有我和茜博在。」

「親愛的茜博太太,」邦斯被這番可怕的表白說動了心,凡是平民百姓說的話,那感情好像都是很天真的,「要是沒有您和施穆克,我該怎麼辦呢?」

「啊!我們確實是您在這世上唯一的朋友!這的確不錯!可兩顆善良的心抵得過所有的親屬。不要跟我講什麼親屬了!就像以前那個演員說的,親屬就好比舌頭,是世界上最好的,也是最壞的東西……您的親戚,都在哪兒呢?您有嗎,有親戚嗎?……我從來沒有見過……」

「就是他們把我氣倒在病床上的!……」邦斯不勝悲痛地嚷道。


  

「啊!您有親戚!……茜博太太猛地站了起來,彷彿那椅子像是突然燒紅了的鐵。“哎喲,他們真客氣,您的親戚!怎麼回事!到今天早上,整整二十天了,您病得都快死了,可他們還沒有來問過一聲!這一切,做得太過分了!……要我是您,我寧願把財產送給育嬰堂,也不留給他們一個子兒!」

「哦,我親愛的茜博太太,我想把我擁有的一切留給我的小外孫女,她是我嫡堂外甥卡繆佐庭長的女兒,您知道,就是兩個月前有個早上來過的那個法官。」



贊助商連結