首頁

貝阿姨 - 68 / 165
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

貝阿姨

第68頁 / 共165頁。

「可憐的太太!九個多月我沒有給她錢了;為了你,瓦萊麗,我卻照樣張羅得來,而且付了什麼代價!永遠不會再有人這樣愛你的,而你回過頭來教我傷心!」

「傷心?那麼你把幸福叫做什麼?」


  

男爵不理會瓦萊麗的回答,繼續說:「你從來沒有提到那個所謂的老表,我不知道你們是什麼關係。可是他一進門,我的心就象給人紮了一刀。儘管我盲目,我究竟不是瞎子。在你的眼裡,他的眼裡,我看得明明白白。那個猴子的眼皮中間閃出一點子光,射在你身上,而你的眼神……噢!你從來沒有那樣的瞧過我,從來沒有!這樁秘密,瓦萊麗,早晚會揭穿的……為了你,我才第一遭懂得忌妒的滋味,所以你不用奇怪我對你說的話……可是還有一樁秘密正在迷霧裡顯露出來,我覺得簡直是下流……」

「你說罷!你說罷!」瓦萊麗嚷着。

「就是克勒韋爾,這堆臭肉,這個混蛋,也愛着你,而你接受他愛情的程度,使這個傻瓜居然當眾顯出他的痴情……」

「一共是三個了!還有旁的嗎?」瑪奈弗太太問。

「也許還有!」男爵回答。

「假使克勒韋爾愛我,那是一個男人應有的權利;即使我接受他的愛情,也是一個風流艷婦分內的事,你就有許多地方不能滿足她……所以,要麼你就連我的缺點一起愛,要麼就一刀兩斷。倘使你還我自由,你跟克勒韋爾都不許再來;我就挑上我的表哥,既然你認為我們有過因緣。好罷,再見,于洛男爵。」

她站了起來,可是參議官抓住她的手臂逼她坐下。老人不能丟了瓦萊麗去再找一個;她對他比吃飯睡覺都更重要,他寧可糊里糊塗把疑問擱在那裡,不願看到有一點點證據,坐實瓦萊麗的不忠實。

「瓦萊麗,你不看見我為什麼難受嗎?我只要求你洗刷一下……只要你說出充分的理由……」

「好,那麼你到樓下去等我,你總不見得想獃在這兒,看我們服侍你小姨子的那些手續吧?」

于洛慢吞吞的往外走去。

「老風流,你也不問問你孩子們的消息!」貝特嚷道,「你對阿黛莉娜打算怎麼辦?我嗎,我明天先把我的積蓄送過去。」

「至少,一個人對待太太白麵包總不能不給,」瑪奈弗太太微笑着說。

李斯貝特那種口吻,對他象約瑟法的一樣不客氣,男爵卻毫不在意的溜走了,反而覺得躲過了難堪的問話很高興。

外門一上鎖,巴西人出了盥洗室,他含着一包眼淚,一副可憐相。顯而易見他什麼話都聽見了。

「我知道你不會再愛我了,亨利!」瑪奈弗太太把手帕蒙着臉,哭了。

這是真正的愛情的呼聲。女人絶望之下的哭哭啼啼總是那麼有效,能夠教男人回心轉意、寬恕了事的,只要她年輕、貌美、袒胸露臂、穿著一舉手就可顯出夏娃本相的夜禮服。


  
「要是你愛我,幹嗎不為我丟開一切呢?」巴西人問。

這美洲人象所有生長在大自然中的人一樣,只知道單純的邏輯,他摟着瓦萊麗的腰,馬上把客廳裡的話接下去。

「你問我幹嗎?……」她抬起頭來,脈脈含情的眼神把亨利吸住了,「噯,我的小乖乖,我是有夫之婦;我們是在巴黎,不是在美洲的荒地上,草原上。我的亨利,我的第一個愛人,獨一無二的愛人,你聽我啊。這個丈夫,陸軍部的副科長,他要當科長,要得榮譽勛位四級勛章,我能阻止他這點兒野心嗎?你知道他當時不干涉咱們是為的什麼,(快有四年了,記不記得,你這壞東西?……)現在為了同樣的理由,瑪奈弗硬要我接受于洛。這討厭的臭官僚,呼氣象海豹,鼻孔里長着須,年紀已經六十三,為了要年輕,三年中間反而老了十歲,這丑家伙,我只能等到瑪奈弗升了科長,得了四級勛章之後才好把他一腳踢開……」

「當了科長,你丈夫的薪水加多少呢?」

「三千法郎。」

「我給他三千法郎終身年金,讓咱們離開巴黎到……」

「到哪兒?」瓦萊麗有模有樣的撅着嘴,那是女人對她們有把握的男人發威的表示,「只有在巴黎,咱們才能快快活活的過日子。我把咱們的愛情看得太重了,決不能讓它在沙漠中冷掉;聽我說,亨利,我在這個世界上只愛你一個人,這一點你不妨在你的老虎腦殼上記下來。」

女人把男人變做了綿羊,卻永遠使他們自以為狠似獅子,硬似鋼鐵。



贊助商連結