首頁

史記全集譯注 - 672 / 824
歷史類 / 司馬遷 / 本書目錄
  

史記全集譯注

第672頁 / 共824頁。

 大小:

 第672頁

朗讀:

騫以校尉從大將軍擊匈奴(1),知水草處,軍得以不乏之,乃封騫為博望侯。是歲元朔六年也(2)。其明年,騫為衛尉,與李將軍俱出右北平擊匈奴(3)。匈奴圍李將軍,軍失亡多(4);而騫後期,當斬(5),贖為庶人。是歲漢遣驃騎破匈奴西(城)〔域〕數萬人(6),至祁連山。其明年,渾邪王率其民降漢,而金城、河西西並南山至鹽澤空無匈奴。匈奴時有候者到(7),而希矣(8)。其後二年,漢擊走單于於幕北(9)。
是後天子數問騫大夏之屬。騫既失侯,因言曰:「臣居匈奴中,聞烏孫王號昆莫,昆莫之父,匈奴西邊小國也。匈奴攻殺其父,而昆莫生棄於野。烏嗛肉蜚其上十,狼往乳之(11)。單于怪以為神,而收長之(12)。及壯,使將兵(13),數有功(14),單于復以其父之民予昆莫,令長守於西(城)〔域〕(15)昆莫收養其民,攻旁小邑,控弦數萬,習攻戰。單于死,昆莫乃率其眾遠徙,中立(16),不肯朝會匈奴。匈奴遣奇兵擊,不勝,以為神而遠之,因羈屬之(17),不大攻。今單于新困於漢,而故渾邪地空無人。蠻夷俗貪漢財物,今誠以此時而厚幣賂烏孫(18),招以益東(19),居渾邪之地,與漢結昆弟,其勢宜聽(20),聽則是斷匈奴右臂也。既連烏孫,自其西大夏之屬皆可招來而為外臣。」天子以為然,拜騫為中郎將,將三百人(21),馬各二匹,牛羊以萬數,繼金幣帛直數千巨萬(22),多持節副使,道可使,使遺之他旁國。


  
(1)大將軍:此指衛青,當時他擔任大將軍之職。(2)元朔:漢武帝第三個年號(前128--123)。(3)李將軍:指李廣。(4)失亡:傷亡。(5)後期:耽誤了規定的時間。當斬:被判為斬刑。當,判罪。(6)驃騎:即驃騎將軍,此指霍去病,他當時任驃騎將軍。(7)侯者:偵察兵。(8)希:同「稀」,少。(9)幕北:大沙漠以北。幕,通「漠」。十嗛:通「銜」,叼在口中。蜚:同「飛」。(11)乳:餵奶。(12)收長之:收養使他長大。(13)將兵:領兵。(14)數:屢次。(15)長守:長久守衛。(16)中立:獨立。(17)羈屬:這裡是約束牽制的意思。(18)誠:真能。厚幣:厚重的禮物。(19)益東:更向東來。益,更加進行。(20)勢:情勢。宜聽:應該聽從。(21)將:率領。(22)繼(j□,基)攜帶。直:通「值」。數千巨萬:數千萬萬。巨萬,億。

騫既至烏孫,烏孫王昆莫見漢使如單于禮,騫大慚(1),知蠻夷貪,乃曰:「天子致賜,王不拜則還賜。」昆莫起拜賜,其它如故。騫諭使指曰(2):「烏孫能東居渾邪地,則漢遣翁主為昆莫夫人(3)。」烏孫國分(4),王老,而遠漢,未知其大小,素服屬匈奴日久矣(5),且又近之,其大臣皆畏胡,不欲移徙,王不能專制(6)。騫不得其要領。昆莫有十餘子,其中子曰大祿,強,善將眾,將眾別居萬餘騎。大祿兄為太子,太子有子曰岑娶,而太子早死。臨死,謂其父昆莫曰:「必以岑娶為太子,無令他人代之。」昆莫哀而許之,卒以岑娶為太子。大祿怒其不得代太子也,乃收其諸昆弟,將其眾畔(7),謀攻岑娶及昆莫。昆莫老,常恐大祿殺岑娶,予岑娶萬餘騎別居,而昆莫有萬餘騎自備,國眾分為三,而其大總取羈屬昆莫(8),昆莫亦以此不敢專約於騫(9)。
騫因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、於窴、扜深及諸旁國。烏孫發導譯送騫還,騫與烏孫遣使數十人,馬數十匹報謝十,因令窺漢,知其廣大。
騫還到,拜為大行,列於九卿。歲余,卒。
烏孫使既見漢人眾富厚,歸報其國,其國乃益重漢。其後歲余,騫所遣使通大夏之屬者皆頗與其人俱來,於是西北國始通於漢矣。然張騫鑿空(11),其後使往者皆稱博望侯,以為質於外國(12),外國由此信之。
自博望侯騫死後,匈奴聞漢通烏孫,怒,欲擊之。乃漢使烏孫,若出其南,抵大宛、大月氏相屬,烏孫乃恐,使使獻馬,願得尚漢女翁主(13),為昆弟。天子問群臣議計,皆曰:「必先納聘(14),然後乃遣女」。初,天子發《易》云「神馬當從西北來」(15)。得烏孫馬好,名曰「天馬」。及得大宛汗血馬,益壯,更名烏孫馬曰:西極」,名大宛馬曰「天馬」雲。而漢始築令居以西(16),初置酒泉郡以通西北國。因益發使抵安息、奄蔡、黎軒、條枝、身毒國。而天子好宛馬,使者相望於道。諸使外國一輩大者數百(17),少者百餘人,人所繼操大放博望侯時(18)。其後益習而衰少焉(19)。漢率一歲中使多者十餘(20),少者五六輩。遠者八九歲,近者數歲而反(21)。

(1)慚:羞愧。(2)諭:上對下告知情況。指:通「旨」,旨意。(3)翁主:諸侯王的女兒。(4)分:分成幾部分。(5)素屬:一向。服屬:歸屬。(6)專制:獨自決定。(7)畔:通「叛」。(8)大總:大體。(9)專約:獨自做主定約。十報謝:回謝。(11)鑿空:猶言「鑿孔」,開闢孔道,此指開闢通往西域的道路。(12)為質:作為取信的保證。(13)尚:娶公主做妻子。(14)納聘:送上定婚禮。(15)《易》:《易經》。(16)築:指修建長城亭障。(17)一輩:一批。(18)繼操:攜帶。放:通「仿」,效仿。(19)益習:越發習慣。衰少:減少。(20)率:大略。(21)反:同「返」。


  
是時漢既滅越(1),而蜀、西南夷皆震(2),請吏入朝(3)。於是置益州、越嶲、牂柯、沈黎、汶山郡,欲地接以前通大夏(4)。乃遣使柏始昌、呂越人等,歲十餘輩,出此初郡抵大夏(5),皆復閉昆明,為所殺,奪幣財,終莫能通至大夏焉。於是漢發三輔罪人(6),因巴蜀士數萬人,遣兩將軍郭昌、衛廣等往擊昆明之遮漢使者,斬首虜數萬人而去。其後遣使,昆明復為寇,竟莫能得通。而北道酒泉抵大夏,使者既多,而外國益厭漢幣(7),不貴其物。
自博望侯開外國道以尊貴,其後從吏卒皆爭上書言外國奇怪利害,求使(8)。天子為其絕遠,非人所樂往,聽其言,予節(9),募吏民毋問所從來十,為具備人眾遣之,以廣其道。來還不能毋侵盜幣物,及使失指(11),天子為其習之(12),輒覆案致重罪(13),以激怒令贖,復求使(14)。使端無窮(15),而輕犯法。其吏卒亦輒復盛推外國所有,言大者予節,言小者為副,故妄言無行之徙皆爭效之。其使皆貧人子,私縣官繼物(16),欲賤市以私其利外國(17)。外國亦厭漢使人人有言輕重(18),度漢兵遠(19),不能至,而禁其食物以苦漢使。漢使乏絕積怨,至相攻擊。而樓蘭、姑師小國耳,當空道(20),攻劫漢使王恢等尤甚(21)。而匈奴奇兵時時遮擊使西國者。使者爭遍言外國災害,皆有城邑,兵弱易擊。於是天子以故遣從驃侯破奴將屬國騎及郡兵數萬,至匈河水,欲以擊胡,胡皆去。其明年(22),擊姑師,破奴與輕騎七百餘先至,虜樓蘭王,遂破姑師。因舉兵威以困烏孫、大宛之屬。還,封破奴為浞野侯。王恢數使,為樓蘭所苦,言天子,天子發兵令恢佐破奴擊破之,封恢為浩侯。於是酒泉列亭鄣至玉門矣。
烏孫以千匹馬聘漢女,漢遣宗室女江都翁主往妻烏孫(23),烏孫王昆莫以為右夫人。匈奴亦遣女妻昆莫,昆莫以為左夫人。昆莫曰「我老」,乃令其孫岑娶妻翁主。烏孫多馬,其富人至有四五千匹馬。



贊助商連結