首頁

莎士比亞全集 《亨利五世》 - 13 / 34
文學類 / 莎士比亞 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

莎士比亞全集 《亨利五世》

第13頁 / 共34頁。

一陣鼓聲、喇叭聲——敵人要求談判的信號。 

高厄 城裡在要求我們談判哪。


  

弗魯愛林 麥克摩裡斯上尉,等哪一天有一個好機會——你聽著吧——我就要老實不客氣對你說,我懂得打仗的一大套規矩。話就到此為止。(同下。)


第三場 同前。哈弗婁城門前

城上,總督及數市民上。城下,亨利王率領眾將士上。 

亨利王 城上的總督現在又怎樣決定啦?這一次,是我們最後一次的談判了,所以趁早接受了我們最大的恩典吧;要不然,你們就像自尋死路的人,休怪我們太毒辣無情。憑著我是個軍人——這稱呼在我的思想中跟我最相配——一旦我又發動了攻城,不到把這毀滅殆半的哈弗婁城埋葬在灰燼底下,就決不罷休。那時,一切慈悲之門都將全部閉緊。那些士兵嘗過了戰爭的甜頭,就只有一顆又狠又硬的心,只有一雙毫無顧忌、到處劫掠的血手;他們的良心,容納罪惡,就像敞開大門的地獄。你們那些鮮艷嬌嫩的姑娘,茁壯的嬰兒,就像花草一般,紛紛倒在鐮刀底下。那火光熊熊、殺氣衝天的戰爭,本來就像是面目猙獰的魔鬼,魔鬼中的首領,到時候如果它把一切燒殺擄掠的勾當都做盡了,那跟我又有什麼相幹?如果是你們自己害得自己的閨女落在那火熱的姦淫者的手中,那跟我又有什麼相幹?那邪惡的淫慾正勢不可當地從山坡往下直衝,有誰能將它制住?要想喝住這班瘋狂的兵士,叫他們在姦淫擄掠中放下手來,那就跟拿著拘票去召鱷魚遊上岸來,同樣地辦不到。所以,你們哈弗婁人,顧惜自己的城市和自己的人民吧——趁眼前,我的將士還在我的掌握中;趁眼前,還有那清涼柔和的仁風在吹散那邪念、殺氣、狠毒所凝成的重重烏雲。要不然,嘿,只要一眨眼,那無法無天的兵丁不管滿手血汙,不管耳邊的一陣陣尖聲慘叫,一把拖住了你們家閨女的秀髮往外跑。你們的父老尊長有多麼可敬,卻給一把揪住了銀白的鬍鬚——高貴的額頭,也得對準牆腳撞!你們那些赤裸裸的嬰孩,被高高地挑在槍尖子上,底下,發瘋的母親們在沒命嘶號,那慘叫聲直衝雲霄,好比當年希律王大屠殺時的猶太婦女一樣⒀。你們怎麼回答?你們願意投降、避免這場慘劇呢,還是執迷不悟、自取殺身之禍?

總督 挨到今天,我們已死了那等待救兵的心。我們向太子求救,不料他回說是,他一時還不能出兵來解除這麼猛烈的圍攻。所以,偉大的皇上,我們把城市,連同自己的生命,都呈獻在您寬厚的恩德的面前。進城來吧。我們,以及我們的一切,全聽憑您發落——因為我們再沒有抵抗的能力了。

亨利王 快給我把城門打開來!(總督從城上下)愛克塞特王叔,你來,你帶領隊伍進哈弗婁城去;就駐紮在那兒,嚴密防備著法軍,對全城人民放寬大些。我們呢,好王叔,冬季降臨了,軍隊中病號在增多,我們將退守到卡萊。今晚,我們在哈弗婁做你的上賓;到了明天,我們就準備向北行軍。(喇叭奏花腔。眾入城。)

第四場⒁ 盧昂。宮中一室

凱瑟琳及艾麗絲上。 

凱瑟琳 艾麗絲,你到過英格蘭,英國話你也說得挺不錯。

艾麗絲 懂那麼一點兒,公主。

凱瑟琳 請你教教我;我應該學講英國話。手,他們英國人叫什麼?

艾麗絲 手?手叫做「德·亨德」。

凱瑟琳 「德·亨德」。那麼手指頭呢?

艾麗絲 手指頭?哎呀,「手指頭」我倒忘記了;讓我想想看。「手指頭」嗎?我記得叫做「德·芬格爾」;對,是「德·芬格爾」。

凱瑟琳 手——「德·亨德」;手指頭——「德·芬格爾」。我看我是一個好學生。不多大一會兒工夫,我已經學會了兩個英國字了。「手指甲」叫什麼?

艾麗絲 手指甲?我們叫它「德·內爾」。

凱瑟琳 「德·內爾」。你聽著,我唸得對不對——(指自己的手)德·亨德,(指手指)德·芬格爾,(指指甲)還有,德·內爾。

艾麗絲 唸得很好,公主,這是道地的英國話。

凱瑟琳 告訴我,「手臂」英國人叫什麼?

艾麗絲 「德·阿姆」,公主。

凱瑟琳 胳膊拐兒呢?

艾麗絲 「德·愛爾波」。

凱瑟琳 「德·愛爾波」。讓我把到現在為止,你教給我的字統統再念上一遍。

艾麗絲 照我看來,公主,這可不簡單哪。

凱瑟琳 對不起,艾麗絲,請你聽好:(依次指自己的手、手指、指甲、手臂、胳膊拐兒)德·亨德——德·芬格爾——德·內爾——德·阿姆——德·比爾波。

艾麗絲 「德·愛爾波」,公主。


  
凱瑟琳 喔,老天爺,我可把這個字忘了!(重念)「德·愛爾波」。他們「脖子」叫什麼?

艾麗絲 「德·尼克」,公主。

凱瑟琳 「德·尼克」。那麼下巴頦兒呢?

艾麗絲 「德·欽」。

凱瑟琳 (困難地)「德·心」。脖子——「德·尼克」;下巴頦兒——「德·心」。

艾麗絲 對啦。不是我當面奉承公主,憑良心,你把這幾個英國字眼唸得就跟英國人一樣準。

凱瑟琳 只要上帝照應,放點兒功夫下去,我有信心,我會學好的。

艾麗絲 我剛纔教你的那幾個字,你可忘了沒有?

凱瑟琳 沒有,我馬上就背給你聽:德·亨德,德·芬格爾。德·美爾....

艾麗絲 「德·內爾」,公主。

凱瑟琳 德·內爾,德·阿姆,德·衣爾波。

艾麗絲 請別見怪——「德·愛爾波」。

凱瑟琳 我正是這樣念的;德·愛爾波,德·尼克,還有德·心。「腳」呢,還有「袍子」,你們是怎樣說的?



贊助商連結