「嗯,是埃……您坐下。 張開嘴!」 奉米格拉索夫就坐下,張開嘴。 庫利亞青皺起眉頭,往老人嘴裡看,在那些由於年老和不斷吸煙而發黃的牙齒中間瞧見一顆牙上蛀破一個小窟窿。 「助祭吩咐我往牙上擦一點泡辣根的白酒,可是也不頂事。 格利凱麗雅·阿尼西莫芙娜,求上帝保佑她身體健康吧,給我一根從阿索斯山②帶來的細繩,叫我紮在胳膊上,還吩咐我用熱牛奶漱口。 我呢,老實說,細繩倒是紮上了,至於牛奶,我卻沒照辦:我敬畏上帝,如今正是齋期呀。 ……」「這是迷信,……」醫士說,頓一下。 「這顆牙得拔掉,葉菲木·米海伊奇!」 “您當然懂的多,謝爾蓋·庫茲米奇。 您學手藝就為了懂得這是怎麼回事,該拔不該拔,該給藥水還是別的什麼。 ……您這個恩人,求上帝保佑您身體健康,派到這兒來就是叫我們日日夜夜替您,我們的親爹,禱告上帝……直到死的那天。 ……” 「這是小事,……」醫士謙虛地說,走到立櫥那邊去,翻尋醫療器械。 “外科手術是小事。 ……這全靠熟練,靠手穩。 ……這不費吹灰之力。 ……前幾天,地主亞歷山大·伊凡內奇·葉吉彼特斯基坐車到醫院裡來,也象您一樣。 ……也害牙痛。 ……他是個受過教育的人,什麼事都要問,什麼事都要弄清楚,追根問底。 他跟我握手,用我的本名和父名稱呼我③。 ……他在彼得堡住過七年,跟所有的教授都熟。 ……他在我這兒待了很久。 ……他憑基督和上帝的名義央求我:您給我拔掉這顆牙吧,謝爾蓋·庫茲米奇!那有什麼不行的?可以拔嘛。 不過這得內行,不懂可不成。 ……牙是各不相同的。 有的牙用鉗子拔,有的牙用剔骨膜的小刀挖,有的牙用拔牙鍵拽。 ……什麼牙用什麼傢夥。 ” 醫士拿起剔骨膜的小刀來,用疑問的眼光瞧了它一忽兒,然後把它放下,拿起鉗子來。 「好,把嘴張大一點,……」他拿著鉗子走到誦經士跟前,說。 「我馬上就把那顆牙……那個……。 這不費吹灰之力。 ……只要把牙床肉挑開,……順著垂直軸往外拽……就成了,……」他說著,挑開牙床肉,「就成了。 ……」「您是我們的恩人。 ……我們這些笨人根本不懂的事,主都教給您了。 ……」「您既然張著嘴,就不要說話。 ……這顆牙容易拔,有時候只剩下牙根,那就麻煩了。 ……這不費吹灰之力,……」他說著,把鉗子放上去。 「您等一下,不要動。 ……要坐穩。 ……一眫巴眼的工夫就完了,……」他說,用鉗子拔牙。 「要緊的是把鉗子下得深點,」他說著,往外拔,「……免得把牙拔碎。 」 「我們的天父呀。 ……聖母呀。 ……哎喲,哎喲。 ……」「您不要這樣,……不要這樣,……該怎麼說呢?您不要用手抓住我!鬆開手!」他說著,把牙往外拔。 「馬上就完。 ……快了,快了。 ……這到底不是容易的事埃……」「天父啊,……保護神啊,……」誦經士叫道。 “天使啊! 哦喲,哦喲。 ……你倒是拔呀,拔呀!莫非你要拔上五年嗎?” 「要知道這是……外科手術。 ……一下子完不了。 ……快了,快了。 ……」奉米格拉索夫把膝蓋抬到胳膊肘那兒,手指頭亂動,瞪起眼睛,上氣不接下氣。 ……他那紫紅色的臉上冒出汗來,眼睛裡湧出淚水。 庫利亞青呼哧呼哧地直喘,在誦經士面前走來走去,不住拔那顆牙。 ……有半分鐘之久,誦經士痛得死去活來,不料鉗子卻從牙上滑下來了。 誦經士跳起來,把手指頭伸進嘴裡。 他摸到嘴裡那顆牙還在原地沒動。 「這也叫拔牙!」他說,嗓音裡帶著哭聲,同時又帶著嘲笑聲。 “巴不得你到陰間也讓人這樣拔一次牙才好!多謝多謝! 第416頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第416頁