等了一會兒,落下一隻兀鷹,擄着被宰的羊飛騰起來,一直落到山頂上。 它正要啄食羊肉,忽然崖後發出叫喊聲和敲木板的響聲,兀鷹聞聲高飛遠逃,我趕緊解開纏頭,渾身鮮血淋淋,從地上爬了起來,接着那個叫喊的商人迅速跑過來,他見我站在羊前,嚇得哆嗦着不知所措。 他翻着死羊看見它身上什麼也沒有,氣得馬上哭喊起來: 「多倒霉,哪兒來的魔鬼?奪走了我的珠寶!願安拉驅逐他。 」喊完叫完,他垂頭喪氣,拚命拍打手掌。 見他這麼傷心,我走過去,站在他面前。 他不解地問道: 「你是誰?為什麼到這兒來?」 「你別害怕。 我不是壞人,也是個買賣人,有着悲慘不幸的經歷和遭遇,我糊里糊塗就來到了這荒山野嶺。 你別傷心,我這兒有許多鑽石,我會分一部分給你,讓你滿意。 」 聽了我的話,商人非常感激,親切地和我交談。 其他取鑽石的商人,見我和他們的夥伴那麼友好,也都前來問候、祝福我,邀我與他們結伴而行。 我對他們講了自己的遭遇和流落到山谷中的經過,並且給了那個商人許多鑽石,商人非常高興地說道: 「向安拉起誓,安拉保佑,使你絶處逢生。 凡是到這山谷來的人,無一能倖免于難,你算是幸運者。 」 我脫離險境,離開蟒蛇成堆的山谷,又回到了人世間,心情輕鬆極了。 我和商人們獃在一塊兒,平靜地過了一夜。 第二天,同他們一起下山,隱約看見那山谷裡的蟒蛇,感到十分後怕。 我們不停趕路,最後來到一處寬闊的原野。 只見地上長滿了高大的樟腦樹,每棵樹枝葉茂密,像一把巨大的傘,可以供一百個人乘涼。 要取樟腦,只須在樹幹上鑿個洞,液汁就從洞中流出,液汁流完後,大樹變得枯萎,最後變成了枯木。 這原野上有一片叢林,叢林中有一種動物叫犀牛。 犀牛在森林中生活,形狀就像我們家鄉牧場上的黃牛、水牛一樣,不過犀牛的身體比牛高大,頭上長着獨角,大的有十尺長。 探險家們說,犀牛能抵死大象,把它頂在頭上,毫不費力地漫山遍野亂跑,後來象身上的脂肪被太陽烤化,流到犀牛眼中,犀牛因而成了瞎子,分不清方向,只好躺在河邊,不能自如地行動,神鷹往往攫它們去喂養雛鷹。 此外,那兒還有野牛和其它各種各樣的野獸,舉不勝舉。 我從一個城市旅行到另一個城市,沿途拿鑽石換回許多貨物,運到各地販賣,賺了不少錢。 我經過長期顛沛流離的旅行,到過許多地方,最後還是回到巴士拉,在那兒停留了幾天之後,滿載着鑽石、金錢和貨物,回到家鄉巴格達。 和家人朋友見面後,我分送禮物給他們,並施捨給窮人財物。 人們聽說我第二次脫險後,紛紛前來祝福我,我又過起了從前那種舒服的日子,漸漸地就把所經歷的危難險境淡忘了。 航海家辛巴達講了第二次航海的旅行經歷,接著說道: 若安拉願意,明天再給你們講第三次航海旅行的經歷。 第二天,腳伕辛巴達又如約來到航海家辛巴達家,傾聽他講述他第三次航海的故事。 第三次航海旅行 我的第三次航海旅行是最離奇的。 你們知道,我第二次航海旅行歸來,賺了很多錢,而且能夠脫險平安回來,過上安逸的生活,應該很滿足了。 可是過了一陣清閒的日子後,我又萌生了出去旅行的念頭。 於是,我帶上許多貨物,又一次毅然離開了家。 我在巴士拉海港乘上一隻大船。 船從目的地出發,途經了許多城市和島嶼,每到一個地方,我們都要上岸去旅遊、做買賣。 有一天,船正在海中航行,只聽站在甲板上向遠處眺望的船長忽然高聲狂叫起來,他又是打自己的面頰,又是拔嘴上的鬍鬚,還撕身上的衣服,心情特別煩躁,情況發生得非常突然和蹊蹺。 我們忙着安慰他,問道: 「船長,發生了什麼事情?」 「旅客們!你們不知道,我們的船被風浪控制了,現在被吹到危險地帶,我們開始接近猿人山了。 這山裡的人,跟猴子一樣,極其凶殘,滿山遍野都是。 凡是來到這兒的人,別想逃脫厄運。 」 船長話音剛落,猿人便出現了。 它們的樣子實在醜陋,身材短小,渾身長毛,說著我們不懂的話。 霎時,我們被四面八方跑來的猿人包圍了,它們一個個死盯我們,眼睛滴溜溜地轉。 我們獃在船上,不敢行動,惟恐被它們傷害。 猿人們爬到船上,將我們洗劫一空,又咬斷纜索,破壞了風帆。 於是,船身慢慢傾斜,最後擱淺。 我們全部成為俘虜,被驅趕上岸。 船不知被猿人拖到什麼地方去了。 之後,猿人們便一哄而散,跑得無影無蹤。 第163頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《一千零一夜》
第163頁