諺曰:「百里不販樵(1),千里不販糴(2)。 」居之一歲,種之以谷;十歲,樹之以木(3);百歲,來之以德(4)。 德者,人物之謂也(5)。 今有無秩祿之奉(6),爵邑之入(7),而樂與之比者(8),命曰:「素封(9)」。 封者食租稅,歲率戶二百十。 千戶之君則二十萬(11),朝覲聘享出其中(12)。 庶民農工商賈,率亦歲萬息二千(戶)(13),百萬之家則二十萬(14)而更徭租賦出其中(15)。 衣食之欲,恣所好美矣(16)。 故曰陸地牧馬二百蹄(17),牛蹄角千(18),千足羊(19),澤中千足彘(20),水居千石魚陂(21),山居千章之材(22)。 安邑千樹棗(23);燕、秦千樹栗;蜀、漢、江陵千樹橘;淮北、常山已南(24),河濟之間千樹萩(25);陳、夏千畝漆;齊、魯千畝桑麻;渭川千畝竹(26);及名國萬家之城,帶郭千畝畝鍾之田(27),若千畝卮茜(28),千畦姜韭:此其人皆與千戶侯等(29)。 然是富給之資也(30),不窺市井(31),不行異邑(32),坐而待收,身有處士之義而取給焉(33)。 若至家貧親老,妻子軟弱,歲時無以祭祀進醵(34),飲食被服不足以自通(35),如此不慚恥,則無所比矣(36)。 是以無財作力(37),少有鬥智(38),既饒爭時(39),此其大經也(40)。 今治生不待危身取給(41),則賢人勉焉(42)。 是故本富為上(43),末富次之(44),奸富最下(45)。 無巖處奇士之行(46),而長貧賤,好語仁義,亦足羞也(47)。 (1)販樵:販賣薪柴。 (2)販糴:販運糧食。 糴,買進糧食。 (3)樹:種植。 (4)來:招來。 德:德行。 (5)人物:人和物。 意為人的才德名望和財富。 (6)秩祿:官吏的俸祿。 指官吏按品級享受不同的俸祿。 奉:供給。 (7)爵邑之入:爵位封地的租稅收入。 邑:封地。 (8)樂:喜歡,樂意。 比:比較、相比。 (9)素封:指不仕之人雖「無爵邑之入」,「秩祿之奉」,但「自有園田收養之給,其利比於封君」,故稱「素封」。 素:空。 十率:標準,規格。 戶:每一戶。 二百:二百錢。 (11)千戶之君:指有一千戶的封君。 (12)朝覲:古代諸侯去拜見天子。 朝,春天朝見。 覲,秋天朝見。 聘:古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節問候。 享:用食物供奉「鬼神」或用食物招待人。 (13)萬息二千:一萬錢可得利息二千錢。 (14)百萬之家則二十萬:擁有一百萬錢的人家,每年即可得息二十萬錢。 (15)更:漢代指輪流更替的兵役。 漢承秦制,規定凡二十三歲至五十六歲男丁,應服三項兵役;一是為郡縣(地方)服兵役一月;二是為中央服兵役一年;三是為戌邊服役三日。 因輪流服役,故名「更」。 自身不服役而出錢由政府僱人代替,名「更賦」。 (16)恣:任憑。 (17)二百蹄:一馬四蹄,二蹄即五十匹馬。 (18)牛蹄角千:一牛四蹄二角,蹄角千即大約一百六十七頭牛。 (19)千足羊:一羊四足,千足羊即二百五十隻羊。 (20)澤:草澤。 彘:豬。 一豬四足,千足彘即二百五十頭豬。 (21)千石魚陂(b□i,背):每年收魚一千石的魚塘。 石,漢制石為一百二十斤。 千石共十二萬斤。 陂,池塘。 (22)章:大的木材叫章。 (23)千樹:一千株樹,極言其多,未必是確指。 下同。 (24)已南:以南。 已,通「以」。 (25)萩:通「楸」。 一種落葉喬木。 (26)渭川:渭河平原。 (27)帶郭:指城外附近的田地。 畝鍾:每畝產量一種。 鐘,量器。 一鍾為六斛(十斗)四斗,合今二百一十九點二公升。 (28)若:或,或者。 茜:草名,根可作大紅色染料。 (29)等:相同。 (30)富給;富足,富有。 資:資本,憑借。 (31)市井:古稱做買賣的地方。 (32)異邑:別的城邑。 (33)處:古代指有才德而隱居不當官的人。 義:名義。 取給:取用豐足。 (34)醵:湊錢飲酒或聚集飲食。 (35)自通:自我滿足。 通,暢通無阻。 (36)無所比:沒有什麼值得相比的。 (37)無財作力:沒有錢財,出賣勞力。 (39)少有:少許有錢。 (40)既饒:已經富足。 (41)大經:一般的常規、常理。 (42)治生:謀求生計。 危身取給(j□,己):冒著生命危險去取得所需物品。 勉:勸勉,鼓勵。 (43)本富:以從事農業生產而致富。 (44)末富:從事商工而致富。 (45)奸富:靠奸巧,甚至違法去求利。 (46)巖處奇士:深居山野不肯做官的隱士。 (47)亦足羞也:也值得羞慚了。 足:夠得上。 凡編戶之民,富相什則卑下之(1),伯則畏憚之(2),千則役(3),萬則僕(4),物之理也。 夫用貧求富,農不如工,工不如商,刺繡文不如倚市門(5),此言末業,貧者之資也。 通邑大都(6),酤一歲千釀(7),醯醬千瓨(8),漿千甔(9),屠牛羊彘千皮十,販谷糶千鐘,薪稿千車(11),船長千丈(12),木千章(13),竹竿萬個,其軺車百乘(14),牛車千兩(15),木器髹者千枚(16),銅器千鈞,素木鐵器若卮茜千石(17),馬蹄躈千(18),牛千足,羊彘千雙(19),僮手指千(20),筋角丹沙千斤,其帛絮細布千鈞,文采千匹(21),榻布皮革千石(22),漆千斗,□麴鹽豉千答(23),鮐鮆千斤(24),鯫千石(25),鮑千鈞(26),棗栗千石者三之(27),狐貂裘千皮(28),羔羊裘千石,旃席千具(29),佗果菜千鍾(30),子貸金錢千貫(31)節駔會(32),貪賈三之(33),廉賈五之(34),此亦比千乘之家(35),其大率也(36)。 佗雜業不中什二(37),則非吾財也(38)。 (1)富相什:財富相差十倍。 什,即「十」。 卑下:低聲下氣。 (2)伯:即「百」。 百倍。 畏憚:懼怕。 (3)役:役使。 (4)僕:奴僕。 (5)倚市門:即所謂「倚門賣笑」。 指充當妓女以謀生。 (6)通邑大都:交通發達的大城市。 (7)酤(g□,姑):酒。 千釀:千甕酒。 (8)醯(x□,西)醬:醋。 瓨(hong,紅):瓦制量器。 陳直《史記新證》釋為「缸」。 (9)漿:古代一種帶酸味的飲料,用來代酒。 甔(dan,陽平「單」):罈子一類的貯物瓦器。 十千皮:皮一千張。 (11)稿:麥、稻秸稈。 (12)船長千丈:把所有船隻的總長度為千丈。 (13)木千章:大木材一千根。 與上文「千章之材」略異。 (14)軺車:小型輕便的馬車。 (15)兩:同「輛」。 (16)髹(xi□,休):同「髹」。 用漆塗器物。 千枚:千個。 (17)素木:未上漆的木器。 (18)躈(qiao,俏):馬的肛門。 (19)千雙:二千隻。 (20)僮手指千:指奴婢百人。 據《集解》引《漢書音義》:「僮,奴婢也。 古者無空手游日,皆有作務,作務須手指,故曰手指,以別馬牛蹄角也。 」(21)文采:指有各種圖案的彩色的絹帛。 (22)榻布:粗厚的布。 (23)□麴:即□曲。 釀酒用的發酵劑。 鹽豉(ch□,尺):鹹豆豉。 豆豉是把大豆煮熟發醇而成。 荅:據《集解》徐廣曰:「或作『台』,器名有瓵。 孫叔然雲瓵,瓦器,受斗六升合為瓵。 」(24)鮐:魚名,即河豚。 鮆(ji,季):魚名,刀魚。 (25)鯫:魚名,雜小魚。 (26)鮑:鹽漬的魚。 (27)千石者三之:一千石的三倍,即三千石。 (28)貂;貂鼠。 裘:皮衣。 (29)旃席:毛毯。 旃,通「氈」,毛織品。 (30)佗:通「他」。 其他。 (31)子:利息。 貫:古代銅錢用繩穿,一千個為一貫。 (32)節:節制,管理,估定價格。 駔會:說合牲畜交易,從中謀利的人。 駔:好馬,壯馬。 會:即「儈」。 (33)貪賈三之:指貪心大的商人由於惜售,貨物滯銷,資金周轉不靈,所得利潤僅為十分之三。 (34)廉賈五之:指廉價拋售,薄利多銷的商人,財物流通無滯,所得利潤可達十分之五。 (35)千乘:見前「千乘之王」條注。 (36)大率:大致、一般的情況。 (37)不中什二:不能獲得十分之二的利潤。 中:達到,射中目標。 (38)則非吾財也:就算不得好的致富行業。 請略道當世千里之中(1),賢人所以富者,令後世得以觀擇焉(2)。 (1)略道:簡略地述說。 (2)令:讓,使得。 觀擇:觀察、選擇。 第701頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《史記全集譯注》
第701頁