首頁

世界名著 / 紅與黑全書目錄
司湯達
紅與黑 - 131

「我的父親會改變主意的,我求您立刻動身去維爾基埃。騎上馬,趕在他們吃完飯之前走出府邸。」 于連的神色始終是驚奇的,冷淡的,她一下子哭了出來。 「讓我來辦我們的事,」她激動地嚷道,緊緊地抱住他。「你知道我不是有意離開你。給我寫信,寫給 ...

紅與黑 - 132

瑪蒂爾德現在真地愛上了這個人,卻又很少見到他,她終於不耐煩了。 她在情緒不好的情況下,寫了封信給她父親,開頭簡直像《奧塞羅》: 與社會向德·拉莫爾侯爵先生的女兒提供的種種樂趣相比,我更喜歡于連,我的選擇足以證明這一點。那些因受 ...


  
紅與黑 - 133

這裡還有一張銀行的支票,服從我吧。 瑪蒂爾德的愛情和快樂簡直是無邊無際了,她想乘勝前進,立刻回通道: 如果德·拉韋爾奈先生知道您肯屈尊為他做的這一切,定會感激涕零,誠惶誠恐,匍伏在您的腳下。然而,我的父親如此寬洪大量,卻獨獨把我忘了 ...

紅與黑 - 134

于連從斯特拉斯堡給謝朗先生寫了封信,這位維裡埃的前本堂神甫現在已經老得不能再老了: 您一定已經知道促使我的家人讓我富裕起來的那些事惰,我毫不懷疑您會很高興的。附上五百法郎,我請求您不聲不響地,也不要提我的名字,分給那些不幸的人,他們現在 ...

紅與黑 - 135

他的腳被人群撞倒的椅子絆住,當他起來時,感到脖子已被人抓住,一個穿制服的警察把他逮捕了。于連不由自主地想使用他的手槍,但另一個警察扭住了他的胳膊。 他被帶到監獄,關進一間屋子,帶上手銬,孤零零一個人,門上了兩道鎖;這一切進行得很快,他也 ...

紅與黑 - 136

「于連先生,我就任這個職務那一天是在王家法院的十字架前宣過誓的,我不能不保持沉默。」 他不說了,然而並不走。看到這種庸俗的虛偽,于連感到開心。「他想拿到五個法郎出賣他的良心,」他想,「我得讓他等着。」 看守見他吃完了飯,還沒有收買的 ...


  
紅與黑 - 137

「啊!偉大的天主,這可能嗎,我的孩子……我應該叫你惡魔呀!」 善良的老人再多一句活也說不出來了。于連怕他跌倒,不得不扶他坐在椅子上。時間的手己經重重地壓在這個從前精力那麼充沛的人身上。于連覺得他不過是個影子罷了。 他緩過氣來、說道: ...

紅與黑 - 138

富凱為一些重要人物供應木柴,德·福利萊神甫就是其中之一。善良的木柴商一直找到了這位權力極大的代理主教。他真是喜出望外,德·福利萊先生對他說,于連的優良品質和過去在神學院的服務,都使他深受感動,他打算在法官面前為他美言幾句。富凱看到了拯救朋友 ...

紅與黑 - 139

瑪蒂爾德孤身一人,在貝藏松的街上走來走去,她希望不被人認出來。無論如何,她也不相信在老百姓中造成轟動會對她的事情沒有用。她甚至瘋狂到想鼓動他們造反,在於連赴刑場的途中把他救下。德·拉莫爾小姐以為穿戴簡撲,適合一位憂患中的女人,實際上她的穿戴 ...

紅與黑 - 140

「為什麼,」他說,一雙火辣辣的眼睛盯着瑪蒂爾德,「索萊爾先主選擇了教堂,如果不是因為他的情敵正在那兒做彌撒?大家都承認您保護的那個幸運兒非常聰明,而且更是謹慎。還有比躲在他很熟悉的德·萊納先生的花園裡更簡單的嗎?在那兒几乎萬無一失,不會被看 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記