首頁

西洋古代史 / 沉思集全書目錄
迪卡爾
沉思集 - 121

你說你對我把精神從舊的成見中擺脫出來的這種辦法表示贊成。實際上這種辦法是沒有人能夠反對的。可是你要我直截了當用很少幾句話,這就是說,簡言之,馬馬乎乎地、用不着那麼小心謹慎地去做就行了,好象清楚我們自從幼年時期以來所積累的全部錯誤、我們能夠把 ...

沉思集 - 122

二、還有,你有什麼理由說用不着費那麼大的事來證明我的存在?不錯,既然我還沒有能夠使你理解我的思想,那麼我認為我有充分的理由從你的話本身猜測到我費的事還不夠大;因為,當你說我從我的任何一個行動中都本來可以毫無差異地得出同一的結論時,你完全弄錯 ...


  
沉思集 - 123

也應該指出,肉啊!好象你一點也不知道什麼是使用理性,因為,為了證明我的各感官的聯繫和我對各感官的信賴不應懷疑起見,你說雖然我有時不用眼睛好象也感覺到非用眼睛不能感覺的東西,可是我並沒有一直犯同樣的錯誤,就好象雖然有一次看出錯誤也沒有充分的理 ...

沉思集 - 124

六、非常好的肉啊!你在這裡所說的一切,我覺得並不算什麼反駁,而只不過是一些無味的叨嘮罷了,因此用不着加以反擊。 七、你在這裡仍然繼續你的無味叨嘮,我沒有必要象對待其他那些叨嘮那樣來加以駁辯,因為這裡不是考慮這些問題的地方,因為精神在自我 ...

沉思集 - 125

一、好極了!你終於在這裡拿出來一點反對我的道理,這是我直到現在還沒有看到你這樣做的。因為,為了證明這不是一個確定無疑的準則,以及我們領會得非常清楚、非常分明的東西並不都是真的,你說有那麼多偉大的人物,他們雖然似乎本來已經非常清楚、非常分明地 ...

沉思集 - 126

最後,你說我們之所以做成上帝的觀念,不過是從別人那裡學來的、聽說的,我們看到別人把那些完滿性歸之於他,我們也按照他們的樣子把同樣的完滿性歸之於他。在這個地方我也想請你加以說明:我們由之而學到和聽到這些事情的那些最初的人,他們是怎麼具有上帝這 ...


  
沉思集 - 127

七、你在這裡說的沒有不是你以前說過而被我全部駁斥過了的。我在這裡僅僅就無限的觀念警告你:你說,如果我不懂得無限,這個觀念就不可能是真的,而我所認識的只多是無限的一個部分,甚至是非常小的一個部分,它跟一根頭髮的畫象之不能表象一個整個的人一樣, ...

沉思集 - 128

你關於潘多臘的話也說得不對,因為你自己也承認我能夠把在人裡認識到的一切完滿性擴大、增加到如此程度,以致我將很容易認出它們對我來說是這樣的,即它們跟人的本性是不能相容的,這就使我完全足夠證明上帝存在;因為,堅持認為這種能力,即把人的完滿性增加 ...

沉思集 - 129

當你說在上帝的作品之中有些並沒有完全做好時,你編造了一件我在什麼地方都沒有說過也從來沒有想過的事。我僅僅說過,假如某些不是當作全宇宙的一部分,而是當作完全脫離全宇宙的單獨的東西看待時,它們才可能好象是不完滿的。 你接着關於目的因所提到一 ...

沉思集 - 130

雖然你接着否認關於意志的無所謂本身所說的話是非常明白的,可是我不想讓你去證明它,因為這是人人都應該自己感覺到和體驗到而用不着用道理說服的。如果在你所扮演的角色裡,由於肉體和精神之間天然的不調和,你似乎沒有留心精神在它本身內用什麼方式來行動, ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記