首頁

世界名著 / 邦斯舅舅全書目錄
巴爾札克
邦斯舅舅 - 111

「我們可憐的病人已經開始死前的最後掙紮了。」布朗說,「他再過幾個小時就要斷氣;您今天夜裡得派一個教士來為他守靈。另外,還得趕快讓康迪納太太帶一個打雜的女傭人來幫幫施穆克先生,他可是什麼主意都沒有的,我真為他的腦子擔心,這裡有很多值錢的東西, ...

邦斯舅舅 - 112

正當杜普朗迪神甫說服臨死的邦斯打定主意,僱康迪納太太做看護的時候,弗萊齊埃已經把那個出租椅子的女人叫到家中,用他那套腐蝕人心的宣傳和極端刁鑽奸滑的手段,把她制服了。確實,他那一套是誰也難以抵擋的。康迪納太太面黃肌瘦,一口大牙齒,兩片冷冷的嘴 ...


  
邦斯舅舅 - 113

「可是,先生,」索瓦熱女人說,「我準備晚飯,得要柴,要煤,可我什麼也沒看到!這也難怪,原來一切都是茜博太太給你們提供的……」 「可是,我親愛的太太,」康迪納太太說道,指了指躺在死人腳下的施穆克,他已經完全失去了知覺,「您還不相信我的話呢 ...

邦斯舅舅 - 114

面對這種真正悲傷的事,法律上到底有多少麻煩,真想象不到。那簡直讓人憎恨文明,寧願要野蠻人的風俗。九點鐘,索瓦熱太太扶着施穆克下了樓;他上了馬車,臨時只得請雷莫南克跟他一起上區政府去證明邦斯的死。在這個醉心平等的國度裡,巴黎卻處處事事都顯示出 ...

邦斯舅舅 - 115

人們常說死亡是人生旅程的終點,可誰也不知道這一比喻在巴黎有多真切。一個死人,尤其是一個有身份的死人到了冥府,就像遊客到了碼頭,給為旅館拉生意的掮客閙得精疲力竭。除了某些哲學家和一些生活安穩,有着寬敞的住宅,在生前就修建了墳墓的家庭之外,誰也 ...

邦斯舅舅 - 116

「再見到他!……」施穆克叫了起來,「他會跟我說話嗎?」 「那不一定!……他就是不能說話。」拉屍體保存生意的掮客說道,「可您會看到,經過香料防腐處理,他會永遠保持原樣不變。手術只需要很短的時間。只要切開頸動脈,再注射一針,就行了;可得抓緊 ...


  
邦斯舅舅 - 117

「您準備就這樣去參加先生的葬禮?這太不像話了,全居民區都會恥笑我們的!……」 「那您要我怎麼去?」 「穿孝服呀!」 「孝服!……」 「孝服!……」 「按禮節辦……」 「禮節!……我才不在乎那些無聊玩藝兒呢!」可憐的人 ...

邦斯舅舅 - 118

司儀很高興已經有兩個人執紼,過去拿了兩雙漂亮的白麂皮手套,彬彬有禮地分別給了弗萊齊埃和維勒莫。 「兩位先生是否願意各執一根紼?……」他問道。 弗萊齊埃一身惹眼的黑衣服,白領帶,那副煞有介事的樣子,讓人看了發抖,彷彿訴訟案卷已經全部在 ...

邦斯舅舅 - 119

兩個送殯行列來到了教堂,康迪納首先和門丁採取了措施,不讓乞丐向施穆克開口;維勒莫早有承諾,一定讓繼承人免受打擾,所以死死地看著他的主顧,由他來負責一切開銷。茜博那輛簡簡單單的柩車在六十至八十人的護送下,熱熱閙閙地進了公墓。在教堂的出口處,停 ...

邦斯舅舅 - 120

多比納在索納公司的經紀人和索納先生本人的幫助下,把可憐的德國人抬到了大理石加工鋪,索納太太和索納先生的合夥人維特洛的太太對施穆克百般慇勤,關懷備至。多比納獃在鋪子裡,因為他發現弗萊齊埃一副凶神惡煞的嘴臉,在和索納公司的經紀人商議着什麼。 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記