首頁

粉妝樓全傳 - 50 / 110
古典小說類 / 羅貫中 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

粉妝樓全傳

第50頁 / 共110頁。

那艄公聽得「羅琨」二字,又喝問道:「你方纔說甚麼‘羅琨’,是那個羅琨?」柏玉霜回道:「我說的是長安越國公的二公子羅琨。」那艄公說道:「莫不是被沈謙陷害問成反叛的羅元帥的二公子玉面虎羅琨麼?」柏玉霜回道:「正是。」艄公問道:「你認得他麼。」柏玉霜說道:「他是我的妹夫,如何認不得,我因他的事情,才往鎮江去的。」艄公聽得此言,哈哈大笑道:「我的爺爺,你為何不早說,險些兒叫俺害了恩公的親眷。那時,俺若見了二公子,怎生去見他?」說罷,向前陪禮道:「二位休要見怪,少要驚慌,那羅二公子是俺舊時的恩主。不知客官尊姓大名,可知羅公子近日的消息?」柏玉霜聽得此言,心中大喜,忙回道:「小生姓柏名玉霜,到鎮江投親,也是要尋訪他的消息。不知艄公尊姓大名,也要請教。」那艄公說道:「俺姓洪名恩,弟兄兩個都能留在水中日行百里,因此人替俺兄弟兩個起了兩個綽號:俺叫做鎮海龍洪恩,兄弟叫出海蚊洪惠,昔日同那焦面鬼的王宗上長安到羅大人的轅門上做守備官兒,同兩位公子相好。後來因誤了公事,問成斬罪,多蒙二公子再三討情,救了俺二人的性命,革職回來,又蒙二公子贈了俺們的盤費馬匹,來家後我幾番要進京去看他。不想他被人陷害,弄出這一場大禍,急得俺們好苦,又不知公子落在何處,好不焦躁。」

柏玉霜道:「原來如此,失敬了。」洪恩道:「既是柏相公到鎮江,俺兄弟洪惠現在鎮江幕府李爺營下做頭目,煩相公順便帶封家信,叫他家來走走。」柏玉霜道:「參將李公莫不是丹徒縣的李文賓麼?」


  

洪恩道:「正是。」柏玉霜道:「我正去投他,他是我的母舅。」洪恩道:「這等講來,他的公子小溫侯李定是令表兄了。」柏玉霜回道:「正是家表兄。」洪恩大喜說道:「如此,是俺的上人了,方纔多多得罪,萬勿記懷。」柏玉霜道:「豈敢,豈敢。」洪恩道:「請相公到舍間草榻一宵,明日再過江罷。」搖起櫓來,問頭就蕩。

蕩不多遠,猛聽得一聲哨子,上頭流來了四隻快船。船上有十數個人,手執火把刀槍,大叫:「來船留下買路錢來再走!」柏玉霜同秋紅大驚,在火光之下看時,來船早到面前,見船頭上一人手執一柄鋼叉,正是那短命鬼王宸。

不知後事如何,且聽下回分解。

第三十七回   粉金剛雲南上路 瘟元帥塞北傳書

話說柏玉霜見王氏弟兄駕船趕來,好生着急,忙叫:「洪大哥救我!」洪恩說道:「你們不要害怕,俺去會他。」說罷,拿着根竹篙跳上船頭說道:「王兄弟,想是來追我們的麼?」王宸見是洪恩,站在船頭忙望他艙裡一看,見柏玉霜同秋紅仍然在內,心中暗暗的歡喜,說道:「洪大哥,我不是來追趕你的。自古道:'兔兒不吃窩邊草。」你我非是一日之交,你如今接了我這口食去也罷了。我如今同你商議,他一毫東西我也不要,你只把兩個人把我如何。「洪恩說道:」叫你家大哥來,俺交人與你便了。「王宸大喜,用手指道:」那邊船上不是我家老大?"

洪恩向那邊上高聲叫道:「大兄,你過來說話。」王宗道:「大哥有何吩咐?」洪恩道:「你我二人平日天天思念羅恩公,誰知今日險些兒害了羅恩公的舅子,你還不知道哩!」王宗大驚道:「羅公子的舅子在那裡?」洪恩道:「你們追趕的二人,不是現在我船上坐著?你們快快過來陪禮。」

王氏弟兄聽了此言,獃了半晌道:「真正慚愧。」忙丟了手中的器械,一齊跳過船來,向着柏玉霜就拜,說道:「適纔愚弟兄們無知,多多冒犯,望乞恕罪。」慌得柏玉霜連忙還禮說道:「諸位好漢請起,多蒙不責就夠了。」那王氏弟兄三人十分慚愧,吩咐那來的四隻船都回去,遂同在柏玉霜船上談心。


  
洪恩將柏玉霜的來歷告訴了一遍,三人大喜,說道:「原來是羅公子的至親,真正得罪了。」柏玉霜說道:「既蒙諸位英雄如此盛意,還求諸位看小生的薄面,一發將那賣拳的史忠放了罷。」王宸笑道:「還弔在我家裡呢。請公子到舍下歇兩天,我們放他便了。」柏玉霜說道:「既蒙見愛,就是一樣,小生不敢造府。」王哀道:「豈有空過之理。」洪恩道:「今日夜深了,明日俺送相公過江也不遲,俺也要會會兄弟去。」柏玉霜道:「只是打攪不便。」眾人道:「相公何必過謙,尊駕光降敝地,有幸多矣!」

當下洪恩搖着櫓,不一時早到王家莊上,一起人上了岸。王宸代秋紅背着行李,洪恩扣了船,一回到莊上,又請王大公見了禮,樹上放下了史忠,都到草廳,大家都行了禮,推柏玉霜首座,那王宗吩咐殺鷄宰鵝,大擺筵席款待柏玉霜。一共是五位英雄,連小姐共是六位。秋紅自有老家人在廂房款待酒飯,一時酒完席散,請柏玉霜主僕安寢,又拿鋪蓋請洪恩同史忠歇了。一夜無話。

次日清晨,柏玉霜就要作別過江,王氏弟兄那裡肯放,抵死留住,又過了一日。到第三日上,柏玉霜又要過江,王宗無奈,只得治酒送行;又備了些程儀,先送上船去了,隨後史忠將自己的行李並柏玉霜的行李一同背了。那王氏弟兄同王大公一直送到江邊,上了船方纔作別,各自回家。



贊助商連結