首頁

紅與黑 - 144 / 152
世界名著類 / 司湯達 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

紅與黑

第144頁 / 共152頁。

他的心馬上就要軟下來了,幸虧這時候,他無意中看見了德·瓦勒諾男爵先生的傲慢無禮的目光。

「這個混蛋的眼睛炯炯放光,」他暗想,「這個卑劣的靈魂獲得了怎樣的勝利啊!如果我的罪行造成了這種結果,我就該詛咒我的罪行。天知道他會對德·萊納夫人說我些什麼!」


  

這個念頭抹去了其它一切想法。隨後,于連被公眾讚許的表示喚醒。律師剛剛結束辯護。于連想起了他應該跟律師握握手。

時間很快過去了。

有人給律師和被告送來飲料。于連這時才注意到一個情況:沒有一個女人離開座位去吃飯。

「說真的,我餓得要死,」律師說,「您呢?」

「我也一樣,」于連答道。

「您看,省長夫人也在那兒吃飯呢,」律師指着小包廂對他說。「鼓起勇氣來,一切都很順利。」審判重又開始。

庭長作辯論總結時,午夜的鐘聲響了。庭長不得不暫停,寂靜中浮動普遍的焦灼,大時鐘的聲音在大廳中迴蕩。

「我的最後一天從此開始,」于連想。很快,他想到了責任,感到周身在燃燒。到此刻為止,他一直挺住不心軟,堅持不說話的決心。然而,當庭長問他有沒有什麼要補充時,他站了起來。

他朝前看,看見了德爾維夫人的眼睛,在燈光的映照下,他覺得這雙眼睛非常明亮。「莫非她也哭了?」他想。

“各位陪審官先生:

我原以為在死亡臨近的時刻,我能夠無視對我的輕蔑,然而我仍然感到了厭惡,這使我必須說幾句話。先生們,我本沒有榮幸屬於你們那階級,你們在我身上看到的是一個農民,一個起來反抗他的卑賤命運的農民。”

「我對你們不求任何的寬怒,」于連說,口氣變得更加堅定有力。“我絶不存在幻想,等待我的是死亡,而死亡對我是公正的。我居然能夠謀害最值得尊敬、最值得欽佩的女人的生命。德·萊納夫人曾經像母親那樣對待我。

我的罪行是殘忍的,而且是有預謀的。因此我該當被判處死刑,陪審官先生們。但是,即便我的罪不這麼嚴重,我看到有些人也不會因為我年輕值得憐憫而就此止步,他們仍想通過我來懲罰一個階級的年輕人,永遠地讓一個階級的年輕人灰心喪氣,因為他們雖然出身于卑賤的階級,可以說受到貧窮的壓迫,卻有幸受到良好的教育,敢於側身在驕傲的有錢人所謂的上流社會之中。”

「這就是我的罪行,先生們,事實上,因為我不是受到與我同等的人的審判,它將受到更為嚴厲的懲罰。我在陪審官的座位上看不到一個富裕起來的農民,我看到的只是一些憤怒的資產者……」

二十分鐘裡,于連一直用這種口氣說話;他說出了鬱結在心中的一切;代理檢察長企盼着貴族的青睞,氣得從座位上跳了起來;儘管于連的用語多少有些抽象,所有的女人仍然淚如雨下。就是德維爾夫人也用手帕揩眼睛。在結束之前,于連又回過頭來談他的預謀、他的悔恨、他的尊敬,談他在那些更為幸福的歲月裡對德·萊納夫人懷有的兒子般的、無限的崇拜……德維爾夫人大叫一聲,昏了過去……

陪審官退到他們的房間的時候,一點的鐘聲響了。沒有一個女人離開座位,好幾個男人眼裡噙着淚。交談開始時很熱烈,但是陪審團的決定久候不至,漸漸地,普遍的疲倦使大廳裡安靜下來。這時刻是莊嚴的,燈光變得暗淡,于連很累,他聽見身邊有人在議論時刻不決是好的預兆還是壞的預兆。


  

他高興地看到大家的心都向着他。陪審團遲遲不回來,但是沒有一個女人離開座位。

兩點的鐘聲剛剛敲過,響起了一片巨大的騷動聲。陪審官的房間的小門開了。德·瓦勒諾男爵邁着莊重而戲劇式的步子往前走,後面跟着其他陪審官。他咳嗽了一聲。

然後宣佈說,他以靈魂和良心保證,陪審團一致意見是于連·索萊爾犯有殺人罪,而且是在預謀的殺人罪。這個宣告的結果必然是死刑,過了一會兒,死刑即被宣佈。于連看了看他的表,想起了德·拉瓦萊特先生,此時是兩點一刻。「今天是禮拜五,」他想。

「是的,不過這一天對瓦勒諾這傢伙是個好日子,他判了我死刑……我被看得太緊,瑪蒂爾德無法像德·拉瓦萊特夫人那樣救我……這樣,三天以後,同一時刻,我將會知道該如何對待那個偉大的也許了。」

這時,他聽見一聲喊叫,被喚回到現實世界中來。他周圍的女人哭哭啼啼,他看見所有的臉都轉向一個開在哥特式牆柱頂飾上的小旁聽席。他後來知道瑪蒂爾德藏在裡面。叫了一聲就不叫了,人們又轉過臉看於連,警察費力地擁着他穿過人群。

「讓我們儘量別讓瓦勒諾這騙子笑話,」于連想。「他宣佈導致死刑的聲明時的表情是多麼尷尬和虛假啊!而那個可憐的庭長,雖然當了多年法官,在宣判我死刑時眼裡卻含着淚。瓦勒諾那傢伙多高興啊,他終於報了我們舊時在德·萊納夫人身邊的競爭之仇!……我見不到她了!完了……我感覺到了,我們最後的告別已不可能……要是我能把我對我的罪行有多麼厭惡告訴她,我該多麼幸福啊!」

第四十二章于連被押回監獄,關進死囚牢房。



贊助商連結