首頁

董貝父子 - 86 / 373
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

董貝父子

第86頁 / 共373頁。

保羅跟他們一道,默默坐在他的主要保護人圖茨先生的身旁,對他來說,這些毫無顧忌的消遣中有一種驚心動魄的魔力。菲德先生談到倫敦黑暗的神秘事物時,告訴圖茨先生,他打算在即將來臨的假期中親自去仔細研究觀察它的所有各個方面;為了這個目的他已商量妥當,住在佩克姆兩位年老的未婚婦女家中;這時保羅把他看成彷彿是某些旅行遊覽或瘋狂冒險書籍中的英雄,對這樣一位能猛砍亂斬的人物几乎都感到害怕了。

假期很臨近的一天晚上,保羅走進這個房間時,看到菲德先生正在填寫印好的信箋中的空白部分,而另一些已經填寫好並撒在他面前的信箋,圖茨先生正在摺疊它們,並在上面蓋章。菲德先生說,「阿哈,董貝,您來啦,是不是?」——因為他們總是親切地對待他,而且高興看到他的——然後把其中的一封信向他扔去,說道,"也有一封是給您的,董貝。


  

那是您的。"

「我的嗎,先生?」保羅說道。

「您的請柬,」菲德先生回答道。

保羅看了一眼,看到除了他自己的姓名及日期是菲德先生的筆跡外,請柬是用銅版印刷的,內容是:布林伯博士及夫人恭請保·董貝先生於本月十七日星期三晚間光臨一個早晚會,開始時間是七時半,屆時將跳四對舞。圖茨先生舉起相同的一張紙,讓他看到:布林伯博士及夫人也恭請圖茨先生於本月十七日星期三晚間光臨一個早晚會,開始時間是七時半,屆時將跳四對舞。他向菲德先生挨近坐著的那張桌子看了一眼,看到布林伯博士及夫人也恭請布里格斯先生、托澤先生以及其他每一位年輕的先生光臨同一個愉快的晚會。

然後菲德先生告訴他,也邀請他的姐姐參加,這使他感到十分高興;還告訴他,這種晚會每半年舉行一次;由於假期從那一天開始,所以如果他願意,他可以在晚會以後跟他姐姐離開學校;保羅打斷他的話說,他非常願意。然後菲德先生讓他瞭解,他必須用工整漂亮的字型寫出回覆,報告布林伯博士及夫人,保·董貝很高興地接受他們懇切的邀請,有幸前來侍候他們。最後,菲德先生說,當布林伯博士和夫人在場的時候,最好別提這個喜慶的晚會,因為這些準備工作和整個安排都是根據古典主義和高尚教養的格調進行的;以布林伯博士和夫人為一方,以年輕的先生們為另一方,由於醉心于學術研究,假定他們對即將發生的事情絲毫也不知道。

保羅謝謝菲德先生的這些指點,把請柬裝進衣袋,像往常一樣在圖茨先生身旁的一條凳子上坐下來。可是保羅的頭腦那天夜裡感到很不舒服,他不得不用手支托着(他的頭腦長久以來多少有些病痛,有時還很沉重與疼痛)。然而它還是往下低垂,逐漸地逐漸地垂落在圖茨先生的膝蓋上,並躺在那裡,彷彿它不想再被抬起來似的。

他沒有任何理由會變聾,但他想他剛纔一定聾了,因為不久以後他聽到菲德先生在他的耳邊喊他,並輕輕地搖動着他,引起他的注意。當他十分吃驚地抬起頭來看看四周的時候,他發現布林伯博士已到房間裡來了;窗子開着,他的前額被噴灑的水淋濕了;雖然他確實很奇怪,在他不知道的情況下,這一切是怎樣發生的。

「啊!喂,喂!好極了!我的小朋友現在覺得怎麼樣?」布林伯博士鼓勵地說道。

「啊,很好,謝謝您,先生,」保羅說道。

可是地面似乎出了什麼毛病,因為他不能穩定地站在上面;牆壁似乎也一樣,因為它老愛旋轉着,旋轉着,只有非常使勁地注視着它們,才能使它們停止。圖茨先生的頭看上去既比正常時大,又比正常時遠;當他用胳膊抱著保羅到樓上去的時候,保羅驚奇地注意到,門的位置跟他預料會看到的地方完全不同;最初他几乎以為圖茨先生將逕直地走到煙囪上去。

圖茨先生一片好意,十分親切地把他抱到了房屋的頂層,保羅對他的親切的情誼表示感謝。可是圖茨先生說,如果他能夠的話,他願意比這做更多的事情,而他確實是做了更多的事情,因為他極為親切地幫助保羅脫掉衣服,幫助他上了床,然後在床邊坐下,吃吃地笑着,笑了好一陣子;文學士菲德先生從床的另一端彎過身子,用瘦削的雙手理着保羅頭上的硬髮,使它們豎得筆直,然後假裝保羅已恢復健康,要向他灌輸各種學問的樣子;菲德先生做得非常滑稽,態度又十分親切,保羅決定不了究竟是向他笑好還是哭好,所以就同時又笑又哭。

圖茨先生怎樣消失不見,菲德先生又怎樣轉變成皮普欽太太的,保羅從沒有想到要問,他也根本沒有興趣知道;但是當他看到皮普欽太太而不是菲德先生站在床的那一頭的時候,他喊道:「皮普欽太太,別告訴弗洛倫斯!」

「別告訴弗洛倫斯什麼,我的小保羅?」皮普欽太太走到床邊,在椅子上坐下來,說道。

「我的情形,」保羅說道。


  
「不會告訴,不會告訴,」皮普欽太太說道。

「皮普欽太太,您想我長大以後,我想做什麼?」保羅在枕頭上轉過臉來對著他,並沉思地把下巴擱在他交叉的雙手上。

皮普欽太太無法猜測。

「我想,」保羅說道,「把我所有的錢都存在一個銀行裡,永遠不想再賺更多的錢,然後跟我親愛的弗洛倫斯離開城市到鄉下去,那裡有一個美麗的花園,還有田野和森林,跟她在那裡住一輩子!」

「真的嗎?」皮普欽太太喊道。

「是的,」保羅說道。「這就是我想做的,在我——」他停住了,然後沉思了一會兒。

皮普欽太太的灰色眼睛細看著他的若有所思的臉孔。



贊助商連結