首頁

匹克威克傳 - 58 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

匹克威克傳

第58頁 / 共288頁。

匹克威克派們的驚訝是如此深刻,而匹克威克先生的惶恐是如此厲害,假使不是那位女太太的小兒子表示了極其美麗和動人的孝道的話,他們一定會這樣原封不動地保持着各人的位置和姿勢,直到那位人事不知的女子甦醒過來為止。這個穿著綴着發亮的大銅鈕子的燈芯絨緊身衣服的孩子,起初吃驚和猶豫不決地站在門口;但是他的不大懂事的腦子裡漸漸形成了一種感想,以為他的母親一定受了什麼傷害,而匹克威克先生就是侵害者,於是他發出一聲淒慘的几乎非人間所有的長號,一頭衝了過去,對這位不朽的紳士的背上和腿上拳腳交加,盡他的力量和他的激憤所能做到的打他和掐他。

「把這小惡棍拉開,」吃了大苦頭的匹克威克先生說,「他發瘋了。」


  

「這到底是怎麼回事呀?」三位張口結舌的匹克威克派說。

「我不知道,」匹克威克先生很不高興地說。「把這孩子拉開,」~~(文克爾先生這就把那叫着和掙扎着的有趣的孩子抱到了房間的另外一頭)~~「現在幫助我把這女人弄下樓去吧。」

「啊,我現在好些了,」巴德爾太太有氣沒力地說。

「讓我扶你下樓吧,」永遠是英雄氣概的特普曼先生說。

「謝謝你,先生~~謝謝你;」巴德爾太太歇斯底里地叫。於是她被扶下樓了,她的摯愛的兒子跟着。

「我簡直想不出~~」特普曼回來之後匹克威克先生說~~「我簡直想不出那女人是怎麼回事。我只是告訴她我想用一個男僕人,她就發作了一陣你們所看見的那種古怪的毛病。真是古怪得很。」

「古怪得很,」他的三位朋友說。

「弄得我尷尬得要命,」匹克威克先生繼續說。

「要命,」是他的信徒們的回答,他們一面輕輕地咳嗽,並且懷疑地互相看看。

這種舉動並沒有逃過匹克威克先生的眼睛。他注意到了他們的不信任。他們顯然是懷疑他的。

「過道里有個人來了,」特普曼先生說。

「就是我對你們說的那個人,」匹克威克先生說,「我今天早上派人到波洛去叫他來的。勞駕叫他上來吧,史拿格拉斯。」

史拿格拉斯先生照着要求他的做了;塞繆爾。維勒於是出現了。

「啊~~你還認得我吧,我想?」匹克威克先生說。

「那還用說,」山姆回答,把眼睛表示愛護地霎一下。「那真是怪事呵,但是他一個人就叫你們這麼多人吃不消了,不是嗎‧滑頭得很~~呃?」

「不要再提那事了,」匹克威克先生連忙說,「我要和你談談別的事情。坐下吧。」

「謝謝,先生,」山姆說。於是他先把那頂舊的白帽子放在房門外面的地板上,不等人再邀請就坐了下來。「這看上去並不漂亮,戴起來倒是呱呱叫;只要帽沿沒有壞,總是一頂很漂亮的禮帽呵。不管怎樣,沒有它總像是輕浮了點兒,這是第一點;每一個洞裡都能透氣,這是第二點~~我叫它出氣筒。」維勒先生發表這種感想的時候對聚在一起的匹克威克派們和善地微笑着。

「那末,談談關於我在這些紳士的贊同之下叫你來的事情吧,」匹克威克先生說。

「正是的羅,先生,」山姆插嘴說;「就像兒子吞了銅板,父親對他說的一樣:吐出來吧。」

「我們,第一點,是要問你,」匹克威克先生說,「你對於現在的位置有沒有任何不滿呢?」

「在我回答這個問題之前,紳士們,」維勒先生答,「我倒要問問,第一,是不是你們有更好的位置給我做?」

匹克威克先生的臉上浮上溫和的仁愛之光,一面說,「我已經一半打定了主意要用你。」

「真的嗎?」山姆說。

匹克威克先生點點頭。

「工錢呢?」山姆問。

「十二鎊一年,」匹克威克先生回答。

「衣服呢?」

「兩套。」


  

「活兒呢?」

「侍候我;跟着我和這些紳士去旅行。」

「立下契約吧,」山姆強調說。「我同意這些條件,租給一個單身紳士吧。」

「你接受這個職位了?」匹克威克先生問。

「自然,」山姆回答。「假使衣服有這地方一半合我的意,就行了。」

「你當然可以弄一份推薦書來吧?」匹克威克先生說。

「你去向白牡鹿旅社的老闆娘要好了,先生,」山姆回答。

「你能夠今天晚上就來嗎?」

「現在就把衣服給我穿吧,假使現成的話,」山姆歡天喜地地說。

「今天晚上八點鐘來吧,」匹克威克先生說;「假使打聽的結果很滿意,衣服是現成的。」

除了僅有的一樁可愛的輕率舉動~~那是他和一個助理女侍者共同參加的~~之外,維勒先生的行為的歷史是毫無疵瑕的,所以匹克威克先生覺得無妨當天晚上就把事情決定下來。敏捷和能幹不僅是這位非常人物的公事上的特徵,而且是他的一切私事上的特徵;所以他立刻領了他的新的僕人到那些便利的市場之一,就是出賣紳士們的全新或半舊的服裝使你免除量尺寸的麻煩和不便的手續的地方;天還沒有黑下來,維勒先生就已經從頭到腳打扮好了:一件釘着有「匹社」兩字的鈕子的灰色上衣,一頂有帽章的黑帽子,一件紅條子的背心,淺色的短褲和裹腿,還有其他種種必需品,名目繁多,不勝概述。

「罷了,」那位突然變了模樣的傢伙第二天早晨坐在到伊頓斯威爾的馬車的外面座位上的時候說:「不懂我到底是一個跟班呢,還是一個馬夫,還是一個獵場看守,還是一個播種農人。倒像是這些東西的混合物。由他去吧;換換空氣,見識多,事情少;正對我的勁:所以我說呀,匹克威克們萬歲!」

第十三章



贊助商連結