首頁

太平廣記 二 - 421 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

太平廣記 二

第421頁 / 共471頁。

劉鄴字漢藩,唐懿宗中期,由長春宮判官任上召入京城,特別賜給他進士及第(是一種榮譽)。韋保義的哥哥做宰相,不能應舉,也賜給進士,提拔做京官。

葉京


  

葉京,建州人也,極有賦名。向游大梁,常預公宴,因與監軍使面熟。及至京師時已遂登科,與同年連鑣而行。逢其人于通衢,馬上相揖。因之謗議喧然,後頗至沈棄。終於太學博士。(出《摭言》)

【譯文】

葉京是建州人,他的賦很有名。曾經游太梁,經常參加官家的宴會,因之同監軍使相識。京試時中進士,與同年們騎馬同行,在大街上遇到那位監軍使,沒有下馬,僅僅一揖。這是一種不禮貌的行為,因此被人非議導致他官運也不好,只做到太學博士(太學教授)。

李藹

李藹應舉功勤,敏妙絶倫,人謂之束翅鷂子。咸通二年及第。(出《盧氏雜說》)

李藹為了應舉,讀書勤奮。才思敏捷,妙筆文章。被人稱為束翅鷂子,意思展翅便可騰飛。咸通(懿宗年號)二年考中進士。

房珝

房珝,河南人,太尉之孫,咸通四年垂成而敗。先是名第定矣,無何寫試之際,仰泥土落,擊翻硯瓦,污試紙。珝以中表重地,只薦珝一人,主事不獲已,須應之。珝既臨曙,更請印副試。主司不諾,遂罷。(出《摭言》)

【譯文】

河南人房珝,祖父做過太尉。咸通四年功敗垂成。本來他能夠考中,但是正在考試時房上的泥落下來,打翻了硯台,污損了捲紙。河南是一個重要的地方,只舉薦了他一個人。他認為主持考試的官員肯定會照顧他,更換一張捲紙。但是天亮時他向監場的試官請求更換捲紙時,遭到拒絶。因之落第。

汪遵

許棠,宣州涇縣人,早修舉業。鄉人汪遵者幼為小吏。洎棠應二十餘舉,遵猶在胥徒。然善為絶句詩,而深晦密。一旦辭役就貢,會棠送客至灞滻,忽遇遵于途中。棠訊之曰:「汪都,(都者。吏之呼也。)何事至京?」遵對曰:「此來就貢。」棠怒曰:「小吏無禮。」而果與棠同硯席,棠甚侮之。後遵成名五年,棠始及第。(出《摭言》)

【譯文】

許棠是宣州涇縣人,讀了很多年書。同鄉人汪遵從小做吏員。許棠考了二十多次,汪遵還是小吏。汪遵的絶句詩作得極好,功底深厚。他辭去了吏職(吏不准試)去參加考試,遇到送客的許棠。許棠問他到京城來做什麼?汪遵說來參加京試。許棠發怒,說小吏無禮。結果考試時兩人同堂,許棠竭盡侮辱。但是,汪遵考中進士五年後,許棠才考中。

劉允章

劉允章題目「天下為家賦」,給事中杜裔體(按唐《摭言》十三「體」作「休」)進疏論。事雖不行,時以為當。崔澹「至仁伐不仁賦」,亦頗招時議。薛耽「盛德日新賦」,韻腳云:循乃無已。劉子震通狀,請改為「修」字,當時改正。(出《盧氏雜說》)

【譯文】

劉允章出的題目是《天下為家賦》,給事中杜裔體上表示異議。疏雖然沒有採納,但時人認為得當。而崔澹的《至仁伐不仁賦》不被人們認可。薛耽的盛德日新賦》,用循乃無已的切音作韻腳比較彆扭。劉子震請他直接用循和無來切音,得出修字做韻腳,比較恰當,薛耽採納。

王凝

王凝清族重德,冠絶當時。每就寢息,必叉手而臥,或慮夢中見其先祖。曾牧絳州。于時司空圖方應進士舉,自別墅到郡。謁見後,更不訪親知,閽吏遽申司空秀才出郭矣。或入郭訪親知,即不造郡齊。王知之,謂其專敬,愈重之。及知舉,司空一捷,列第四人登科。同年訝其名姓甚暗,成事太速。有浮薄者號之為司徒空。王知有此說。因召一榜門生開筵,宣言于眾曰:「某切忝文柄,今年榜貼,全為司空先輩一人而已。」由是圖聲彩益振。(出《北夢瑣言》)

【譯文】

王凝家族人都注重德行,天下聞名,即使睡覺也有一定的姿勢,叉手仰臥。有人擔心這種睡法會作惡夢,夢見先輩的鬼魂。王凝作絳州刺史,司空圖參加京試路過絳州,謁見後不復再來。部屬告訴,司空圖出城了。有時入城拜訪某某,但不到刺史衙門來。王凝認為這是司空圖對自己的尊重,愈加看重司空圖。王凝作了主考官,司空圖一舉考中進士第四名。同年們驚訝司空圖並無名聲而高中。沒品行的人就稱他為司徒空。王凝知道這件事,宴集所有新科進士。對他們說:「我雖然有愧於主考官的位置,但今年這一榜,就是為了司空圖一個人,我才肯擔任這個職務。」因此,司空圖名聲雀起。


  
盧尚卿

咸通十一年,以龐勛盜據徐州,久屯戎卒,連年飛輓,物力方虛,因詔權停貢舉一年。是歲,進士盧尚卿自遠至關,聞詔而回。乃賦東歸詩曰:「九重丹詔下塵埃,深瑣文闈罷選才。桂樹放教遮月長,杏園終待隔年開。自從玉帳論兵後,不許金門諫獵來。今日霸陵橋上過,關人應笑臘前回。」(出《年號記》)

【譯文】

懿宗咸通十一年,因為龐勛佔據徐州,對抗朝廷,連年戰爭,國庫空虛,皇帝下詔,停一年貢舉。那年,盧尚卿由遠處應舉到陝州,聽到詔命返回故鄉,作《東歸詩》。大意是:皇上的詔命下來,今年停止科考了,沒有機會折桂,只好等待來年。從打兵連禍結,京城的路被切斷了。現在我從霸陵橋上走過,人家都笑我冒着風寒回家。(盧尚卿後來考中,所以文中稱進士)

李堯

李堯及第,在偏侍下,俯逼起居宴。霖雨不止,因遣賃油幕以張(去聲)之。堯先人舊廬昇平裡,凡用錢七百緡。自所居連亙通衢迨之一里余,參禦輩不啻千餘人,韉馬車輿,闐咽門巷,往來無有沾濕者。而金壁照耀,別有嘉致。堯時為丞相韋保衡所委,干預政事,號為李八郎。其妻又南海韋宙女,恆資之金帛,不可勝紀。(出《摭言》)

【譯文】

李堯中進士,原住在城郊,去參加宴會,大雨不止。所以派人買油布遮蓋。李堯祖上的老房子在昇平裡,他花了七百緡錢油布。從住所到大街差不多有一里地長上千的車輛,騎馬乘轎者往來熙熙攘攘,沒有被雨澆的。所建金壁輝煌,極為別巧。李堯被宰相韋保衡所重用,參與大政,被稱為李八郎。他的妻子是南海(郡名)韋宙的女兒,家裡很有錢。資助李堯的錢財,不可以數計。

高湜

咸通十二年,禮部侍郎高湜知舉。榜內孤貧(「貧」原作「平」,據明抄本改)者,公乘億有賦三百首,人多書於壁。許棠有洞庭詩尤工,時人謂之許洞庭。最者有聶夷中,少貧苦,精於古體。有公子家詩云:「種花滿西園,花發青樓道。花下一禾生,去之為惡草。」又詠田家詩云:「父耕原上田,子斫山下荒。六月禾未秀,官家已修倉。」又云:「鋤田當日午,汗滴禾下土。誰念盤中餐,粒粒皆辛苦。」又云:「二月賣新絲,五月糶新谷。醫得眼前瘡,剜卻心頭肉。我願君王心,化為光明燭。不照綺邏筵,只照逃亡屋。」所謂言近意遠,合三百篇之旨也。(出《摭言》)

【譯文】



贊助商連結