首頁

太平廣記 二 - 427 / 471
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

太平廣記 二

第427頁 / 共471頁。

唐朝,文宗為太子李永選妃。朝臣們的女兒俱在其列,送上名單。人們都感到不安。文宗知道後,對宰相說:「我給太子選妃,本來只打算在你們鄭氏宗族中的有官位者家庭裡面考慮,但聽說外面的朝臣們都不願和我做親戚,為什麼?我們李氏也是幾百年的氏族。」不久,莊恪太子暴死,這件事作罷。(莊恪是李永的謚號)

白敏中


  

白敏中為相,嘗欲以前進士侯溫為子婿。且有日矣,其妻盧氏曰:「身為宰相,願為我婿者多矣。己既姓白,又以侯氏兒為婿,必為人呼作侯白爾。」敏中為之止焉。敏中始婚也,已朱紫矣,嘗戲其妻為接腳伕人。又妻出,輒導之以馬。妻既憾其言,每出,必命撤其馬,曰:「吾接腳伕人,安用馬也。」(出《玉泉子》)

【譯文】

白敏中做宰相,曾打算把女兒嫁給前進士侯溫。這個打算已經好久,他的妻子說:「你做宰相,願意給咱家做女婿的人很多。咱家姓白,再找個姓侯的女婿,人家準得叫侯白。」白敏中取消了這個打算。白敏中結婚時已經做了大官,曾跟他妻子開玩笑,說你是個捧腳伕人。他妻子出門,派馬隊開道。妻子有憾于前言,撤馬隊,說:「我是捧臭腳的夫人,用什麼馬隊?」

汝州衣冠

汝州衣冠,無非望族,多有子女。有汝州參軍亦令族內,于一家求親,其家不肯曰:「某家世不共軒冕家作親情。」(出《盧氏雜說》)

【譯文】

汝州做官的,出身都是望族,有很多子女。汝州參軍(官名)向一家求親,那家不肯,說我們家族世代不跟望族做親戚。

黃生

有黃生者,擢進士第。人問與頗同房否?對曰:別洞。黃本溪洞豪姓,生故以此對。人雖咍之,亦賞其直實也。(出《尚書故實》)

【譯文】

姓黃的學子中了進士。有人問他是否願意同住,他說,別洞。黃姓是溪洞的氏族,所以他把房子說成洞。人們雖然譏笑他,但也欣賞他的直率和樸實。

卷第一百八十五 銓選一

蔡廓 謝莊 劉林甫 張說 溫彥博 戴冑 唐皎 楊師道 高季輔 薛元超 楊思玄

張仁禕 裴行儉 三人優劣 劉奇 狄仁傑 鄭杲 薛季昶 鄧渴 李至遠 張文成

鄭愔 崔湜 糊名

蔡廓

宋廢帝時,以蔡廓為吏部尚書。錄尚書徐羡之謂中書令傅亮曰:「黃門已下,悉委蔡,吾徒不復歷懷。自此已上,故宜共參同異。」廓聞之曰:「我不能為徐羡之署紙尾也。」遂辭不拜。(出《建康實錄》)

【譯文】

宋廢帝(前宋,劉裕所建)時,打算任用蔡廓做吏部尚書。錄尚書(代理尚書令)徐羡之跟中書令傅亮說:「黃門侍郎以下官員的任用,都由蔡廓決定,咱們不參加意見。黃門侍郎以上的官員任用咱們共同商定。」蔡廓聽了,說:「我不能跟在徐羡之後面簽名。」辭掉這個官職不做。

謝莊

宋謝莊字希逸,侍中微之子,黃門思之孫。美儀容,善談論,工書屬文,好言玄理。少為文帝所賞。帝一見之,輒嘆曰:「藍田生美玉,豈虛也哉?」莊代顏峻為吏部尚書。峻容貌嚴毅,常有不可犯之色。莊風姿溫美,人有喧訴,常歡笑答之。故時人語曰:顏吏部瞋而與人官,謝吏部笑不與人官。莊遷中書令侍中,謚曰憲。莊家世無年五十者。莊年四十二,祖四十七,曾祖四十三,高祖三十。子朏、籥,並知名。(出《談藪》)

【譯文】

前宋的謝莊表字希逸,是侍中謝微的兒子,黃門侍郎謝思的孫子。儀表堂堂,善於言辭,字寫得好,文章也做得好。並且好談論玄學。少年時期就被皇帝(劉裕)所賞識。皇帝每見他就說,藍田那個地方產美玉,確實不假。謝莊取代顏峻做吏部尚書。顏峻很嚴肅,常現不可侵犯的面色。而謝莊生得俊美,待人溫良。即使有人陳述言詞激烈,嗓門高,他也能微笑以待。所以當時的人說,顏峻瞪着雙目給人官做。謝莊雖笑,但不給人官做。謝莊升到中書令、侍中的官。逝世後,追封號為憲。他家世代沒有人活到五十歲。謝莊逝世時四十二歲,祖父逝世時四十七歲,曾祖父逝世時四十三歲,高祖父逝世時三十歲。謝莊的兒子謝朏、謝籥都很有名聲,謝朏做到很高的官職。

劉林甫

唐武德初,因隋舊制,以十一月起選,至春即停。至貞觀二年,劉林甫為吏部侍郎,以選限促,多不究悉,遂奏四時聽選,隨到注擬。當時以為便。(出《唐會要》)

【譯文】

唐高祖武德初年,按照隋朝的慣例,十一月開始選官,到春天停止。太宗貞觀三年,劉林甫任吏部侍郎,認為這樣做時間短促,對官員的考查瞭解不細,不深。便奏請不限制選官的時間,隨時承辦,都認為方便。

張說

武德七年,高祖謂吏部侍郎張說曰:「今年選人之內,豈無才用者,卿可簡試將來,欲縻之好爵。」於是說以張行成、張知運等數人應命。時以為知人。(出《唐會要》)

【譯文】

武德七年,唐高祖對吏部侍郎張說說:「今年選用的官員裡面肯定會有有才能的人,你可以瞭解一下報告我,我打算重用他們。」張說就推薦了張行成、張知運等幾個人。當時人們認為張說知人善任。


  
溫彥博

貞觀元年,溫彥博為吏部郎中,知選,意在沙汰,多所擯抑,而退者不伏,囂訟盈庭。彥博惟騁辯與之相詰,終日喧擾。頗為識者所嗤。(出《唐會要》)

【譯文】

貞觀元年,溫彥博任吏部郎中,主管選用官員。打算淘汰一些冗員,對淘汰的官員有些壓制。這些人壓而不服,找他爭論。溫彥博跟他們辯論,吵得不可開交。被當時的有識者恥笑。

戴冑

貞觀四年,杜如晦臨終,請委選舉於民部尚書戴冑。遂以兼檢校吏部尚書。及在銓衡,頗抑文雅而獎法吏,不適輪轅之用。物議(「議」字原缺,據明抄本補。)以是刺之。(出《唐會要》)

【譯文】

太宗貞觀四年,宰相杜如晦臨終之前,啟請把選任官職的事委託給民部尚書戴冑。太宗就讓他兼職署理吏部尚書。在選任官員方面,戴冑頗壓制儒臣,而選任一些執法嚴苛的人,結果不能得心應手。人們議論,往往用這件事來諷刺他。

唐皎

唐貞觀八年十一月,唐皎除吏部侍郎。常引人入銓,問何方穩便?或云:其家在蜀,乃注與吳。復有云:親老,先住江南,即唱之隴右。論者莫測其意。有一信都人希河朔,因紿云:願得江淮,即注與河北一尉。由是大被選人紿言欺之。(出《唐會要》)

【譯文】

太宗貞觀八年十一月,唐皎被任命為吏部侍郎。委派任官時經常問人,你到哪裡任職方便?人家或許說,我家鄉在四川,他就把這個人派到江蘇去。又有人說明家裡住在江南,而且有老人,他就把他派到陝甘去。誰都不知道他為什麼這樣做。有一位信都人,希望到河北一帶任職,就騙唐皎說:「我願意到江淮(安徽、江蘇)去。」結果,唐皎把他派到河北某地擔任縣尉。此後,人們摸到了規律,常常騙他。

楊師道

貞觀十七年,楊師道為吏部尚書。貴公子,四海人物,未能委練,所署多非其才。深抑勢貴及親黨,將以避嫌。時論譏之。(出《唐會要》)

【譯文】



贊助商連結