首頁

史記全集譯注 - 280 / 824
歷史類 / 司馬遷 / 本書目錄
  

史記全集譯注

第280頁 / 共824頁。

 大小:

 第280頁

朗讀:

王位傳到劉澤的孫子劉定國,他與父親康王的姬妾通姦,生下一個男孩。又霸佔弟弟的妻子為姬妾。還與自己的三個女兒通姦。定國打算殺死肥如縣令郢人,郢人等就把定國的罪行上告,定國派謁者假借其他法令告發、逮捕並殺死郢人以滅口。到元朔二年(前127),郢人的兄弟再次上書全部告發定國不可告人的醜事,定國的罪惡因此暴露。皇帝詔令公卿論處,公卿都議論說::「定國是禽獸之行,敗壞人倫,違背天理,應當處死。」皇帝准許。定國自殺,封國廢除,改設為郡。

太史公說:荊王能被封王,是由於漢朝剛建立,天下尚未完全統一,所以劉賈雖是劉氏的遠房,但以戰功被封為王,威鎮江淮之間。劉澤被封王,是用權謀激起了呂氏的結果,劉澤也終於有三代南面稱王。事情開始就互相牽制,難道不是出奇的嗎!


  


【原文】【註解】

荊王劉賈者,諸劉(1),不知何屬(2)。初起時,漢王元年,還定三秦(3),劉賈為將軍,定塞地,從東擊項羽。
漢四年,漢王之敗成皋,北渡河,得張耳、韓信軍,軍修武(4),深溝高壘,使劉賈將二萬人,騎數百,渡白馬津入楚地,燒其積聚,以破其業,無以給項王軍食。已而楚兵擊劉賈,賈輒壁不肯與戰(5),而與彭越相保(6)。
漢五年, 漢王追項籍至固陵,使劉賈南渡淮圍壽春。還至(7),使人間招楚大司馬周殷(8)。周殷反楚,佐劉賈九江,迎武王黥佈兵,皆會垓下共尉(9)。共尉已死,以臨江為南郡。

(1)諸劉:與劉邦同一宗族的人。(2)何屬:指屬於劉氏家族中的哪一支。據《 漢書》記載,劉賈是劉邦的堂兄。(3)三秦:項羽破秦後,把關中地區分為三部分,分別封章邯等三人為王,因關中為秦故地,所以稱作三秦。(4)軍:駐軍。(5)輒(zhe,哲):總是。壁:營壘。這裡是緊閉營或堅守營壘之意。(6)相保:互相依仗。(7)還(xuan,玄):迅速。(8)間:找空子,找機會。(9)劉賈與盧綰擊敗臨江王共尉事,見卷九十三《韓信盧綰列傳》。

漢六年春,會諸侯於陳,廢楚王信(1),囚之,分其地為二國。當是時也,高祖子幼,昆弟少,又不賢,欲王同姓以鎮天下(2),乃詔曰:「將軍劉賈有功,及擇子弟可以為王者。」群皆曰:「立劉賈為荊王,王淮東五十二城;高祖弟交為楚王,王淮西三十六城。」因立子肥為齊王。始王昆弟劉氏也。
高祖十一年秋,淮南王黥布反,東擊荊。荊王賈與戰,不勝,走富陵,為布軍所殺。高祖自擊破布。十二年,立沛侯劉濞為吳王,王故荊地。

(1)廢楚王信:劉邦稱帝的第二年(前201),有人告發韓信謀反。劉邦假做南方巡遊,令諸侯王到陳會見,趁機捉拿韓信,廢黜了楚王的封號。不久,韓信被釋放,改封為淮陰侯。事見卷八《高祖本紀》和卷九十二《淮陰侯列傳》。(2)王(去聲):使稱王。

燕王劉澤者,諸劉遠屬也(1)。高帝三年,澤為郎中。高帝十一年,澤以將軍擊陳豨,得王黃(2),為營陵侯。
高後時,齊人田生游乏資,以畫干營陵侯澤(3)。澤大說之(4),用金二百斤為田生壽。田生已得金,即歸齊。二年,澤使人謂田生曰:「弗與矣(5)。」田生如長安,不見澤,而假大宅,令子求事呂後所幸大謁者張子卿(6)。居數月,田生子請張卿臨,親修具(7)。張卿許往。田生盛帷帳共具(8),譬如列侯。張卿驚。酒酣(9),乃屏人說張卿曰十:「臣觀諸侯王邸弟百餘□,皆高祖一切功臣□,今呂氏雅故本推轂高帝就天下□,功至大,又親戚太后之重。太后春秋長□,諸呂弱,太后欲立呂產為(呂)王,王代。太后又重發之□,恐大臣不聽。今卿最幸,大臣所敬,何不大以聞太后□,太后必喜。諸呂已王,萬侯亦卿之有□。太后心欲之,而卿為內臣,不急發,恐禍及身矣。」張卿大然之,乃風大臣語太后。太后朝,因問大臣,大臣請立呂產為呂王。太后賜張卿千斤金,張卿以其半與田生。田生弗受,因說之曰:「呂產王也,諸大臣未大服。今營陵侯澤,諸劉,為大將軍,獨此尚觖望□。今卿言太后,列十餘縣王之,彼得王,喜去,諸呂王益固矣。」張卿入言,太后然之。乃以營陵侯劉澤為琅邪王。琅邪王乃與田生之國。田生勸澤急行,毋留。出關,太后果使人追止之,已出,即還。

(1)遠屬:宗族中的遠房。(2)得:這裡指俘獲。(3)畫:同「劃」,策劃,謀劃。又為圖畫。兩義在句中皆可通。干(陰平):求取。(4)說:同「悅」。(5)與:交往。(6)幸:寵愛。(7)修具:備辦酒餚。(8)盛:華美。共具:擺設酒食器具。「共」同「供」。(9)酣:飲酒暢快。十屏:退避。□邸弟:王侯的府第。「弟」同「第」。□一切:一例,同時。□雅故:平時、平素。推轂:喻助人成事。原意為推車輪使之前進。「轂」,車輪軸,常代車輪。就:成就。□春秋長:年紀已高。春秋。年齡。□重:鄭重。發:發表,提出。□:通「諷」。用含蓄的語言暗示或勸說。□戶侯:有戶封地的侯,是封侯中最大的。□觖望:因不滿而怨恨。

及太后崩,琅邪王澤乃曰:「帝少,諸呂用事(1),劉氏孤弱。」乃引兵與齊王合謀西,欲誅諸呂。至梁,聞漢灌將軍屯滎陽,澤還兵備西界,遂跳驅至長安(2)。代王亦從至。諸將相與琅邪王共立代王為天子。天子乃徒澤為燕王,乃復以琅邪予齊,復故地。
澤王燕二年,薨(3),謚為敬王。傳子嘉,為康王。
至孫定國,與父康王姬奸,生子男一人,奪弟妻為姬,與子女三人奸。定國有所欲誅殺臣肥如令郢人,郢人等告定國,定國使謁者以他法劾捕格殺郢人以滅口(4)。至元朔元年(5),郢人昆弟復上書具言定國陰事(6)。以此發覺。詔下公卿,皆議曰:「定國禽獸行,亂人倫,逆天,當誅。」上許之。定國自殺,國除為郡。

(1)用事:執政,當權。(2)跳驅:急速奔馳。(3)薨:古代稱諸侯之死為薨。(4)劾:揭發,告發。格殺:擊殺。(5)元朔:漢武帝的第三個年號,元年為前128年。(6)陰事:不可告人之事。

太史公曰:荊王王也,由漢初定,天下未集(1),故劉賈雖屬疏,然以策為王(2),填江淮之間(3)。劉澤之王,權激呂氏(4),然劉澤南面稱孤者三世。事發相重(5),豈不為偉乎(6)!

(1)集:齊一,統一。(2)策:謀略,這裡引申為戰功。(3)填:通「鎮」。(4)權激:用權謀激發。(5)發:開始。重:牽連。(6)偉:特異,出奇。



 回目錄

 


  
《史記》譯注


齊悼惠王世家第二十二

支菊生 譯注

【說明】

劉邦分封的同姓諸王中,齊國是封地最大的一個。呂後專權時,把它分割為四。呂後去世,文帝即位,為了安撫齊王劉襄,又把被呂後分割的土地復歸於齊。齊文王時,齊國再被分割。文王死後無子,文帝又把齊悼惠王的幾個兒子分封在齊地為王。這樣,齊國終被分成了七個諸侯國。本篇所記就是從高祖到武帝時期齊國的分合興衰史。齊雖分割為七,但國王都是第一齊王悼惠王劉肥的後代,因而名為《齊悼惠王世家》。
齊國的興衰與漢初百年的歷史息息相關。本篇記事雖較紛雜,但卻突出了兩個重點。一是呂後專權及諸呂被誅,其中一些史實可與他篇互相印證,有些史實則為他篇所無。如朱虛侯劉章以軍法行酒令一段,就是後頗為流傳的歷史故事。另一個重點是七國之亂,齊地七王中有濟南、菑川、膠西、膠東四王直接參加了這次叛亂,結果都是兵敗被殺。抓住了這兩個重點,齊國的分合興衰就盡在其中了。由此看來,本篇事雖雜亂,並非無章;頭緒紛繁,卻能有序。司馬遷駕馭史料的能力令人歎服。
本篇涉及的人物很多,讀來有應接不暇之感,主要人物都給讀者留下了較深的印象。劉澤的善於權謀在這裡又有更具體的記載,可補卷五十一《荊燕世家》之不足。劉章的勇武、無畏,特別是在誅除諸呂中的重要作用,本篇記述較為集中。他如齊厲王的荒淫,其母紀太后的自私、專斷,宦官徐甲的小人得志,武帝近臣主父偃的公報私仇等等,記述都較為生動。


【譯文】

齊悼惠王劉肥,是高祖最大的庶子。他的母親是高祖從前的情婦,姓曹氏。高祖六年前(前201),立劉肥為齊王,封地七十座城,百姓凡是說齊語的都歸屬齊王。


贊助商連結