首頁

高老頭 - 78 / 99
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

高老頭

第78頁 / 共99頁。

「倒是你(好寶貝!她湊上耳朵叫了一聲。丹蘭士在更衣室裡,咱們得小心些!),倒是你給了我這個幸福!是的,我管這個叫做幸福。從你那兒得來的,當然不光是自尊心的滿足。沒有人肯介紹我進那個社會。也許你覺得我渺小,虛榮,輕薄,象一個巴黎女子;可是你知道,朋友,我準備為你犧牲一切;我所以格外想踏進聖·日耳曼區,還是因為你在那個社會裡。」

「你不覺得嗎,」歐也納問,「特·鮑賽昂太太暗示她不預備在舞會裡見到特·紐沁根男爵?」


  

「是啊,」男爵夫人把信還給歐也納。「那些太太就有這种放肆的天才。可是管他,我要去的。我姊姊也要去,她正在打點一套漂亮的服裝。」她又放低了聲音說:「告訴你,歐也納,因為外邊有閒話,她特意要去露露面。你不知道關於她的謡言嗎?今兒早上紐沁根告訴我,昨天俱樂部裡公開談着她的事,天哪!女人的名譽,家庭的名譽,真是太脆弱了!姊姊受到侮辱,我也跟着丟了臉。聽說特·脫拉伊先生簽在外邊的借票有十萬法郎,都到了期,要被人控告了。姊姊迫不得已把她的鑽石賣給一個猶太人,那些美麗的鑽石你一定看見她戴過,還是她婆婆傳下來的呢。總而言之,這兩天大家只談論這件事兒。難怪阿娜斯大齊要定做一件金銀綫織錦緞的衣衫,到鮑府去出鋒頭,戴着她的鑽石給人看。我不願意被她比下去。她老是想壓倒我,從來沒有對我好過;我幫過她多少忙,她沒有錢的時候總給她通融。好啦,別管閉事了,今天我要痛痛快快的樂一下。」

①拉·華梨哀為路易十四的情婦,特·凡爾蒙陶阿公爵是他們的私生子。

早上一點,拉斯蒂涅還在特·紐沁根太太家,她戀戀不捨的和他告別,暗示未來的歡樂的告別。她很傷感的說:

「我真害怕,真迷信;不怕你笑話,我只覺得心驚膽顫,唯恐我消受不了這個福氣,要碰到什麼飛來橫禍。」

歐也納道:「孩子!」

她笑道:「啊!今晚是我變做孩子了。」

歐也納回到伏蓋家,想到明天一定能搬走,又回昧着剛纔的幸福,便象許多青年一樣,一路上做了許多美夢。

高老頭等拉斯蒂涅走道房門的時候問道:「喂,怎麼呢?」

「明兒跟你細談。」

「從頭至尾都得告訴我啊。好,去睡吧,明兒咱們開始過快樂生活了。」

第二天,高里奧和拉斯蒂涅只等運輸行派人來,就好離開公寓、不料中午時分,聖·日內維新街上忽然來了一輛車,停在優蓋家門口。特·紐沁根太太下來,打聽父親是否還在公寓。西爾維回答說是,她便急急上樓。歐也納正在自己屋裡,他的鄰居卻沒有知道。吃中飯的時候,他托高者頭代搬行李,約定四點鐘在阿多阿街相會。老人出去找搬快,歐也納匆匆到學校去應了卯,又回來和伏蓋太太算賬,不願意把這件事去累高老頭,恐怕他固執,要代付歐也納的賬。房東太太不在家。歐也納上樓瞧瞧有沒有志了東西,發覺這個念頭轉得不差,因為在抽斗內找出那張當初給伏脫冷的不寫抬頭人的借據,還是清償那天隨手扔下的。因為沒有火,正想把借據撕掉,他忽然聽出但斐納的口音,便不願意再有聲響,馬上停下來聽,以為但斐納不會再有什麼秘密要隱瞞他的了。剛聽了幾個字,他覺得父女之間的談話出入重大,不能不留神聽下去。

「啊!父親,」她道,「怎麼老天爺沒有叫你早想到替我追究產業,弄得我現在破產!我可以說話麼?」


  

「說吧,屋子裡沒有人,」高老頭聲音異樣的回答。

「你怎麼啦,父親?」

老人說:「你這是給我當頭一棒。上帝饒恕你,孩子!你不知道我多愛你,你知道了就不會脫口而出,說這樣的話了,況且事情還沒有到絶望的地步。有什麼大不了的事,教你這時候趕到這兒來?咱們不是等會就在阿多阿街相會嗎?」

「唉!父親,大禍臨頭,頃刻之間還作得了什麼主!我急壞了!你的代理人把早晚要發覺的倒媚事兒,提早發覺了。你生意上的老經驗馬上用得着;我跑來找你,好比一個人淹在水裡,哪怕一根樹枝也抓着不放的了。但爾維先生看到紐沁根種種刁難,便拿起訴恐嚇他,說法院立刻會批准分產的要求。紐沁根今天早上到我屋裡來,問我是不是要同他兩個一齊破產。我回答說,這些事我完全不懂,我只曉得有我的一份產業,應當由我掌管,一切交涉都該問我的訴訟代理人,我自己什麼都不明白,什麼都不能談。你不是吩咐我這樣說的嗎?」

高老頭回答說:「對!」



贊助商連結