首頁

世界經典短篇小說 - 17 / 346
文學類 / 文學家 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

世界經典短篇小說

第17頁 / 共346頁。

整個白天,他在亭子裡頭安頓自己的處所,在自己的侍仆、啞巴馬來人的幫助下,他把箱子裡頭的奇珍異寶一件件清理出來。真是琳瑯滿目,美不勝收:地毯、綢緞、天鵝絨與錦緞衣裳、各色兵器、各式碗盞、瓷盤、琺瑯高腳大酒杯、數不清的各式各樣大小不一的金器銀飾、一串串珍珠、一塊塊寶石、琥珀雕成的小盒子、象牙製作的小玩意、水晶玻璃瓶、異香撲鼻的香料、各色煙草和獸皮、異鳥珍禽的羽毛,以及其他許許多多說不出名目的珍玩,其用途似乎非常神秘而且無人知曉。這一大堆寶貝之中,有一串又大又圓的珍珠項鏈,光蕩漾,那是波斯國王賞賜給穆齊的獎品,獎賞他暗中立下的大功勞;他請求華麗雅允許他親手將這串珍珠項鏈戴在她的脖子上。她戴上這條項鏈,覺得脖子上有沉重,同時又感到異樣的暖和......項鏈似乎黏在脖子上了。吃罷晚飯,黃昏時候,他們在別墅的涼台上坐定,周遭籠罩着夾竹桃和月桂的陰影,穆齊便開口講述他旅途的見聞。他說他到過許許多多國家,攀登過雲層之上的高峰,在沙漠裡跋涉找不到一滴水,渡過像海洋寬闊的大河,他也見過雄偉的宮殿和廟宇,去過存在了數千年的古老村莊,觀賞過有如彩虹般絢麗的花朵和珍禽;他一一數出他訪問過的種族和城市的名稱,這些名稱包含東方神秘故事的情調。穆齊通曉東方諸國:他到過波斯和阿拉伯半島,那裡的駿馬比其他任何動物都漂亮;他也深入印度腹地,那裡的人種跟壯麗的植物相似;他也到過中國和西藏的邊界線上,西藏有活的神,名叫達賴喇嘛,他生活在地上,照樣吃飯,是個不大開口的小眼睛的人。穆齊講的故事太神奇了!法比和華麗雅聽得入了迷。說實在的,穆齊的面貌並沒有多大的改變:從小黝黑的臉更黑了,大概是烈日暴曬所致;眼睛顯得更為深沉,也不過如此而已;但是,臉上的表情卻與從前大不相同:專注而穩重,甚至談起危險的處境,也不動聲色,例如談到夜裡獨處森林中聽見虎嘯,白天行走在荒野的路上,那兒有狂熱的教徒出現,抓住旅行者活活掐死以祭祀鐵的女神。穆齊的噪音變得更為低沉和平穩,他的手和身子一舉一動都去除了意大利人所特有的大膽放肆的派頭。在他的侍仆、百依百順的馬來啞巴的協助之下,他向兩位主人表演了幾個魔術,那是他從印度的婆羅門那裡學來的。例如,他用一塊布把自己遮住,扯掉布,他已經盤腿坐在半空中,手指尖輕輕握住一根垂直的竹竿,以支撐住身子。這使法比驚訝不已,而華麗雅真有點害怕了,她想:「莫非他是個巫師?」他吹響一管小竹笛,罩上蓋子的籃子裡,一條條毒蛇從花色織物下面探出平滑的蛇頭,飛快地吐芯子,華麗雅看了,好生害怕,趕忙請求穆齊趕快收起這些討厭的爬蟲。晚餐時,穆齊拿出一個圓肚長頸瓶,內裝設拉子酒,請兩位朋友喝。酒很濃,異香撲鼻,金黃色泛出綠光,倒入貓眼綠的小酒盅裡,綠光謎樣地閃爍不定;酒味不像歐洲的酒,很甜,沖鼻子,喝這酒得慢慢地喝,一小口一小口地品嚐,喝下肚去,渾身通泰,迷迷糊糊想打瞌睡。穆齊堅持請法比和華麗雅喝一小盅,他自己也喝了。端起敬給華麗雅的那一小杯,他低下頭,口中唸唸有詞,輕彈手指。華麗雅看在眼裡,但是,穆齊的行為舉止如今總是帶點陌生的意味,她只是想:「說不定他在印度接受了新的信仰,他們那兒是這個規矩。」她喝了酒,沉默片刻,她便問穆齊:旅行期間他是不是還弄弄音樂?作為回答,穆齊叫馬來人拿來一把印度提琴。那提琴樣子有點像當代的提琴,只是用三根弦代替四根,蒙着泛藍光的蛇皮,纖巧的弓子成半月形,弓桿的頂端鑲了一粒鑽石,光閃爍。

穆齊開初演奏了幾首憂鬱的曲子,他說那是民歌,對意大利人的聽覺來說,顯得稀奇古怪,粗野無文;金屬琴弦奏出的樂音如泣如訴,過分柔弱。但是,當穆齊奏出最後一首曲子的時候,那同一琴弦卻猝然堅挺,震撼屋宇,訇然響而亮,勁而韌,餘音裊裊,大開大合,乍起乍落,琴弓時而繃緊時而彎曲,宛若金蛇亂舞;熱情澎湃的旋律如波濤夜驚,敢於尋歡作樂的豪情一往無前,一瀉而無所顧忌......妙哉!法比和華麗雅聽得出了神,心中惶惑,熱淚盈眶......而穆齊則垂下頭顱,腮幫緊貼提琴,濃眉緊鎖,顯得全神貫注,莊嚴肅穆―――-而琴弓頂端那一粒鑽石,則寒光閃閃,似乎也通了靈性,被這支奇妙的曲子點燃了暗藏的慾火。終於穆齊演奏完畢,他的下巴和肩頭夾着的提琴反而夾得更緊,而握弓子的手則無力地垂了下來。「這是什麼?你奏的是什麼曲子?」法比驚愕地問。


  

華麗雅一句話也沒說,但她的整個身心似乎重複丈夫所提出的問題。穆齊將提琴擱在桌子上,頭髮往後一甩,彬彬有禮地笑一笑,說「這個嗎?這曲子......這是我在錫蘭聽到的一首民歌。我是在老百姓中間聽到的,這是一首情歌,歌詠幸福美滿的愛情。」

「請你再演奏一遍。」法比輕聲說。


  
「不!不能夠重複演奏。」穆齊回答,「時候很晚了。華麗雅夫人也該歇息了;而我也該......我也累了。」



贊助商連結