首頁

巴黎聖母院 - 72 / 181
文學類 / 雨果 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

巴黎聖母院

第72頁 / 共181頁。

印刷機這一龐大的機器,不停地汲取社會的智液,不斷為這座建築吐出新的材料。全人類都在手腳架上忙碌着,有才智的人個個都是泥水匠,最低微的人也堵洞的堵洞,壘石的壘石。雷蒂夫·德·拉·佈雷東納①也背來他那一筐灰泥。天天都有新的一層磚石砌高起來。除了每個作家個人解囊獨特投資外,還有集體的貢獻。十八世紀貢獻了《百科全書》,大革命貢獻了《導報》。誠然,那也是一項與日俱增、永無止境地螺旋式往上堆積的工程;也是各種語言的混合,永不停息的活動,持續不懈的勞作,全人類的通力合作,保障智慧可以對付再次大洪水的氾濫和對付蠻族入侵的避難所。這是人類第二座通天的巴別塔。

①雷蒂夫·德·拉·佈雷東納,即尼古拉·雷斯蒂夫(17341806),法國作家,其作品如《墮落的農民或是城市的危險》(1775)、《我父親的一生》(1779)、《特殊念頭》17941797)曾名噪一時。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用


  


 第六卷 
  第01章 古時司法公正一瞥

公元一四八二年,貴人羅貝爾·德·埃斯杜特維爾真是官運亨通,身兼騎士、貝納領地的領主、芒什省伊弗裡和聖安德里兩地的男爵、國王的參事和侍從、巴黎的司法長官。其實,約在十年前,在一四六五年即彗星①出現的那一年十一月七日,他就奉諭擔任了司法長官這一美差了。這差使之所以名揚遐邇,與其說是官職,倒不如說是所賜的領地。若阿納·勒姆納斯就說過,這一官職不僅在治安方面權力不小,而且兼有許多司法特權②一個宮內侍從得到王上的委派,而且委派的詔書卻遠在路易十一的私生女與波旁的私生子殿下聯姻的時期,這在一四八二年可是一件不可思議的事兒。羅貝爾·德·埃斯杜特維爾接替雅克·德·維利埃為巴黎司法長官的同一天,讓·多維老爺接替埃利·德·托雷特老爺為大理寺正卿;讓·儒弗內爾·德·于爾森取代皮埃多爾·德·莫維利埃,繼任法蘭西掌璽大臣;雷尼奧·德爾芒取代皮埃爾·畢伊,繼任王宮普通案件的審查主管,叫畢伊懊惱萬分。

①原文為拉丁文。

②「這顆彗星出現時,博爾吉亞的叔父、教皇卡利克斯特曾下令民眾祈禱;它就是一八三五年重新出現的那顆慧星。」雨果原注

博爾吉亞是羅馬的望族,出過兩個教皇,即卡利克斯特三世(13781458)和亞歷山大六世(14311503)。譯者注

然而,自從羅貝爾·德·埃斯杜特維爾擔任巴黎司法長官以來,正卿、掌璽大臣、主管不知更迭了多少人呵!但給他的詔書上寫着賜予連任,他當然一直保持着其職位。他拚命抓住這職位不放,同它化為一體,合而為一,以至于竟能逃脫了路易十一瘋狂撤換朝臣的厄運。這位國王猜疑成性,愛耍弄人,卻又十分勤奮,熱衷于通過頻繁的委任和撤換來保持其權力的彈性。此外,這位勇敢的騎士還為其子已經求得承襲他職位的封蔭,其子雅克·德·埃斯杜特維爾貴人作為騎士侍從,兩年前業已列在其父名字的旁邊。寫在巴黎司法衙門俸祿簿之首了。當然啦,這真是少有的隆恩!確實,羅貝爾·德·埃斯杜特維爾是個好士兵,曾經忠心耿耿,高舉三角旗①反對過公益同盟,曾于一四××年王后蒞臨巴黎的那一天,獻給她一隻奇妙無比的蜜餞雄鹿。還有,他同宮廷的禦馬總監特裡斯唐·萊爾米特老爺的交情很好。因此羅貝爾老爺的日子過得非常舒心,非常快活。

①即插在騎士長矛上端的旗子,上面標有騎士的封號。


  

首先,他有十分豐厚的官俸,還額外加上司法衙門民事案件和刑事案件書記室的收入,就好象其葡萄園裡掛滿一串串葡萄,附的附,垂的垂;還有小堡的昂巴法庭民事和刑事訴訟案的收入,還不算芒特橋和科爾貝伊橋其種小額過橋稅,以及巴黎的柴禾捆紮稅、食鹽過秤稅。除此之外,還有一種樂趣,那就是帶著馬隊在城裡巡視時,夾雜在那群穿著半紅半褐色的助理法官和區警官們中間,炫耀他那身漂亮戰袍的樂趣,這戰袍雕刻在諾曼底地區瓦爾蒙修道院他的墳墓上,至今仍可以見到,他那頂佈滿花飾的頭盔,在蒙列裡也還可以見到。再則,他大權在握,可以稱王稱霸,手下掌管十二名捕頭,小堡的一名門衛兼警戒,小堡法庭的兩名辦案助理,巴黎十六個地區的十六名公安委員,小堡的獄吏,四名有采邑的執達吏,一百二十名騎馬捕快,一百二十名執仗捕快,巡夜騎士及其巡邏隊、巡邏分隊、巡邏檢查隊和巡邏後衛隊,所有這一切難道算不了什麼嗎?他行使高級司法權和初級司法權,施行碾刑、絞刑和拖刑的權力,姑且不談憲章上所規定的給予對巴黎子爵領地、包括無尚榮光地及其所屬七個典吏封邑的初審司法權①,難道這也算不了什麼嗎?像羅貝爾·德·埃斯杜特維爾老爺每天坐在大堡裡那座菲利浦奧古斯特式寬闊而扁平的圓拱下,做出種種判決,難道能想象得出有什麼比這更美妙的嗎?他的妻子昂布魯瓦絲·德·洛蕾夫人名下擁有一座別緻的宅第,座落在加利利街王宮的附近,羅貝爾老爺白天忙於把某個可憐虫打發到「剝皮場街那間小籠子」裡去過夜,每晚習慣到那座別緻的宅第去消除一天的勞頓,難道有什麼比這更愜意的嗎?

①原文為拉丁文。

那種小籠子是「巴黎的司法官和助理法官們都願意做為牢房用的,只有十一尺長,七尺四寸寬,十一尺高。」①



贊助商連結