首頁

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 17 / 26
文學類 / 莎士比亞 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

莎士比亞全集 《冬天的故事》

第17頁 / 共26頁。

奧托裡古斯 這兒是一支調子很悲傷的山歌,裡面講著一個放債人的老婆一胎生下二十隻錢袋來,她盡想著吃蛇頭和煮爛的蝦蟆。

毛大姐 你想這是真的嗎?


  

奧托裡古斯 再真沒有了,才一個月以前的事呢。

陶姑兒 天保佑我別嫁給一個放債的人!

奧托裡古斯 收生婆的名字都在這上頭,叫什麼造謡言太太的,另外還有五六個在場的奶奶們。我幹什麼要到處胡說呢?

毛大姐 謝謝你,買了它吧。

小醜 好,把它放在一旁。讓我們看還有什麼別的歌;別的東西等會兒再買吧。

奧托裡古斯 這兒是另外一支歌,講到有一條魚在四月八十日星期三這一天在海岸上出現,離水面二十四萬呎以上;它便唱著這一支歌打動姑娘們的硬心腸。據說那魚本來是一個女人,因為不肯跟愛她的人交歡,故而變成一條冷血的魚。這歌兒十分動人,而且是千真萬確的。

陶姑兒 你想那也是真的嗎?

奧托裡古斯 五個法官調查過這件事,證人多得數不清呢。

小醜 也把它放下來;再來一支看看。

奧托裡古斯 這是一支輕鬆的小調,可是怪可愛的。

毛大姐 讓我們買幾支輕鬆的歌兒。

奧托裡古斯 這才是非常輕鬆的歌兒呢,它可以用「兩個姑娘爭風」這個調子唱。西方一帶的姑娘誰都會唱這歌;銷路好得很呢,我告訴你們。

毛大姐 我們倆也會唱。要是你也加入唱,你便可以聽我們唱得怎樣;它是三部合唱。

陶姑兒 我們在一個月之前就學會這個調子了。

奧托裡古斯 我可以參加;你們要知道這是我的吃飯本領呢。請唱吧。(三人輪唱。)

奧托裡古斯 

你去吧,因為我必須走, 

到哪裡用不著你追究。 

陶姑兒 

哪裡去? 

毛大姐 

啊!哪裡去? 

陶姑兒 

哪裡去? 

毛大姐 

賭過的咒難道便忘掉,

什麼秘密該讓我知曉? 

陶姑兒 

讓我也到那裡去。 

毛大姐 

你到農場還是到磨坊? 

陶姑兒 

這兩處全不是好地方。 

奧托裡古斯 

都不是。 

陶姑兒 

咦,都不是? 

奧托裡古斯 

都不是。 

陶姑兒 

你曾經發誓說你愛我。 

毛大姐 

你屢次發誓說你愛我。

究竟你到哪裡去? 

小醜 讓我們把這個歌兒揀個清靜的地方唱完它;我的爸爸跟那兩位老爺在講正經話,咱們別攪擾了他們。來,帶著你的東西跟我來吧。兩位大姐,你們兩人都不會落空。貨郎,讓我們先發發利市。跟我來,姑娘們。(小醜、陶姑兒、毛大姐同下。)

奧托裡古斯 你要大破其鈔呢。(唱)


  
要不要買些兒時新花邊? 

要不要鑲條兒縫上披肩? 

我的小嬌嬌,我的好親親! 

要不要買些兒絲線緞綢? 

要不要首飾兒插個滿頭? 

質地又出色,式樣又時新。 

要什麼東西請告訴貨郎, 

錢財是個愛多事的魔王: 

人要愛打扮,只須有金銀。(下。) 

僕人重上。 

僕人 主人,有三個推小車的,三個放羊的,三個看牛的和三個牧豬的,都身上披了毛皮,自己說是什麼騷提厄爾②的;他們跳的那種舞,姑娘們說全然是一陣亂竄亂跳,因為裡面沒有女的,可是他們自己卻以為也許那些只懂得常規的人們會以為他們這種跳法太粗野了,其實倒是滿有趣的。

牧人 去!我們不要看他們;粗蠢的把戲已嫌太多了。先生!我知道一定會叫你們心煩。

波力克希尼斯 你在叫那些使我們高興的人心煩呢。請你讓我們瞧瞧這三個人一組的四班牧人吧。

僕人 據他們自己說,先生,其中的三個人曾經在王上面前跳過舞,就是其中頂壞的三個,也會跳十二呎半呢。

牧人 別多嘴了。這兩位好先生既然高興,就叫他們進來吧;可是快些。

僕人 他們就在門口等著呢,主人。(下。)

僕人領十二鄉人扮薩特重上。跳舞後同下。 

波力克希尼斯 (向牧人)老丈,慢慢再讓你知道吧。(向卡密羅)這不是太那個了嗎?現在應該去拆散他們了。他果然很老實,把一切都講出來了。(向弗羅利澤)你好,漂亮的牧人!你的心裡充滿了些什麼東西,連宴會也忘記了?真的,當我年輕的時候,我也像你一樣戀受著,常常送給我的她許多小東西。我會把貨郎的綢絹傾筐倒篋地送給她;可是你卻輕輕地讓他去了,不同他作成一點交易。要是你的姑娘誤會了,以為這是你不愛她或是器量小的緣故,那麼你假如不願失去她,可就難於自圓了。

弗羅利澤 老先生,我知道她不像別人那樣看重這種不值錢的東西。她要我給她的禮物,是深深地鎖藏在我的心中的,我已經給了她了,可是還不曾正式遞交。(向潘狄塔)這位年尊的先生似乎也曾經戀愛過,當著他的面前,聽我訴說我的心靈吧!我握著你的手,這像鴿毛一樣柔軟而潔白、像非洲人的牙齒、像被北風簸揚過二次的雪花一樣白的手。

波力克希尼斯 還有些什麼下文呢?這個年輕的鄉下女子似乎花了不少心血在洗那本來已經很美的手呢!恕我打擾;你說下去吧:讓我聽一聽你要宣佈些什麼話。

弗羅利澤 好,就請您作個見證。

波力克希尼斯 我這位夥伴也可以聽嗎?

弗羅利澤 他也可以,再有別人也可以,一切的人,天地和萬物,都可以來為我作見證:即使我戴上了最尊嚴最高貴的皇冠,即使我是世上引人注目的最美貌的少年,即使我有超人的力量和知識,我也不願重視它們,假如我得不到她的愛情;它們都是她的臣仆,她可以賞擢它們使供奔走,或者貶斥它們淪於永劫。



贊助商連結