第5頁
子路問什麼是強。孔子說:「南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。用兵器甲盾當枕席,死而後已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強啊!國家政治清平時不改變志向,這才是真強啊!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強啊!」
【讀解】
子路性情魯莽,勇武好鬥,所以孔子教導他:有體力的強,有精神力量的強,但真正的強不是體力的強,而是精神力量的強。精神力量的強體現為和而不流,柔中有剛;體現為中庸之道;體現為堅持自己的信念不動搖,寧死不改變志向和操守。
「三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。」(《論語·子罕》這就是孔子所推崇的強。
「砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,自有後來人。」這就是孔子所推崇的強。
說起來,還是崇高的英雄主義,獻身的理想主義。
不過,回到《中庸》本章來,孔子在這裡所強調的,還是「中立而不倚」的中庸之道,儒學中最為高深的道行。
正道直行,默默無聞也不後悔
【原文】
子曰:「素隱行怪(
1),後世有述焉(
2),吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣(
3)。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔(
4),唯聖者能之。」(第
11章)
【註釋】
(
1)素:據《漢書》,應為「索」。隱:隱僻。怪:怪異。(
2)述:記述。(
3)已:止,停止。(
4)見知:被知。見,被。
【譯文】
孔子說:「尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來欺世盜名,後世也許會有人來記述他,為他立傳,但我是絶不會這樣做的。有些品德不錯的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅持下去,而我是絶不會停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無聞不被人知道也不後悔,這只有聖人才能做得到。」
【讀解】
鑽牛角尖,行為怪誕,這些出風頭、走極端欺世盜名的搞法根本不合中庸之道的規範,自然是聖人所不齒的。
找到正確的道路,走到一半又停止了下來,這也是聖人所不欣賞的。
唯有正道直行,一條大路走到底,這才是聖人所讚賞並身體力行的。
所以,「路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。」(屈原)這是聖人所讚賞的精神。 「鞠躬盡瘁,死而後已。」(諸葛亮)這也是聖人所讚賞的精神。
以上幾章從各個方面引述孔子的言論反覆申說第一章所提出的「中和」(中庸)這一概念,弘揚中庸之道,是全篇的第一大部分。
君子之道費而隱
【原文】
君子之道費而隱(
1)。夫婦(
2)之愚,可以與知焉(
3),及其至也,雖聖人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖聖人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉(
4)。《詩》云:「鳶飛戾天,魚躍于淵(
5)。」言其上下察也(
6)。君子之道,造端乎夫婦(
7),及其至也,察乎天地。(第
12章)
【註釋】
(
1)費:廣大。隱:精微。(
2)夫婦:匹夫匹婦,指普通男女。(
3)與:動詞,參與。 (
4)破:分開。 (
5)鳶飛戾天,魚躍于淵:引自《詩經·大雅·旱麓》。鳶,老鷹。戾,到達。(
6)察:昭著,明顯。 (
7)造端:開始。
【譯文】