首頁

傲慢與偏見 - 91 / 139
世界名著類 / 珍奧斯汀 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

傲慢與偏見

第91頁 / 共139頁。

不過她還是立刻替他介紹了;她一面跟他說明這兩位是她的至親,一面偷偷地瞟了他一眼,看他是不是受得了。她想他也許會撒腿就跑,避開這些丟臉的朋友。他弄明白了他們的親戚關係以後,顯然很吃驚。不過他總算沒給嚇壞,非但不走開,後面陪了他們一塊兒走回去,又跟嘉丁納先生攀談起來。伊麗莎白自然又是高興,又是得意。她可以讓他知道,她也有幾個不丟臉的親戚,這真叫她快慰。她十分留心地聽著他跟嘉丁納先生談話,幸喜他舅父的舉止談吐,處處都足以叫人看出他頗有見識,趣味高尚,風度優雅。他們不久就談到釣魚,她聽見達西先生非常客氣地跟他說,他既然住在鄰近,只要不走,隨時都可以來釣魚,同時又答應借釣具給他,又指給他看,這條河裡通常哪些地方魚最多。嘉丁納太太跟伊麗莎白輓着手走,對她做了個眼色,表示十分驚奇。伊麗莎白沒有說什麼,可是心裡卻得意極了,因為這番慇勤當然都是為了討好她一個人。不過她還是極端詫異;她一遍遍地問自己:「他的為人怎麼變得這麼快?這是由於什麼原因?他不見得是為了我,看在我的面上,才把態度放得這樣溫和吧?不見得因為我在漢斯福罵了他一頓,就會使他這樣面目一新吧?我看他不見得還會愛我。」

他們就這樣兩個女的在前,兩個男的在後,走了好一會兒。後來為了要仔細欣賞一些稀奇的水草,便各各分開,走到河邊,等到恢復原來位置的時候,前後次序就改變了。原來嘉丁納太太因為一上午走累了,覺得伊麗莎白的臂膀支持不住她的重量,還是輓着自己丈夫走舒服些。於是達西先生便代替了她的位置,和她外甥女兒並排走。兩人先是沉默了一陣,後來還是小姐先開口說話。她想跟他說明一下,這一次他們是事先打聽他不在家然後再到這兒來遊覽的,因為她一開始就談起他這次回來非常出人意料。她接下去說:「因為你的管家奶奶告訴我們,你一定要到明天才回來;我們離開巴克威爾以前,就打聽到你不會一下子回到鄉下來。」他承認這一切都是事實,又說,因為要找帳房有事,所以比那批同來的人早來了幾個鐘頭。接着又說:「他們明天一大早就會和我見面,他們中間也有你認識的人,彬格萊先生和他的姐妹們都來了。」


  

伊麗莎白只稍微點了一下頭。她立刻回想到他們倆上一次提到彬格萊時的情形;從他的臉色看來,他心裡這時候也在想著上一回的情形。

歇了片刻,他又接下去說:「這些人裡面,有個人特別想要認識你,那就是舍妹。我想趁你在藍白屯的時候,介紹她跟你認識認識,不知道你是否肯賞臉,是否認為我太冒昧?」

這個要求真使她受寵若驚;她不知道應該答應才好。她立刻感覺到,達西小姐所以要認識她,無非是出於他哥哥的慫恿;只要想到這一點,就足夠叫她滿意了。她看到他雖然對她不滿,可是並沒有因此就真的對她懷着惡感,心裡覺得很快慰。

他們倆默不作聲地往前走,各人在想各人的心思。伊麗莎白感到不安;這件事太不近情理了;可是她覺得又得意,又高興。他想要把妹妹介紹和她認識,這真是她了不起的面子。他們立刻就走到嘉丁納夫婦前頭去了;當他們走到馬車跟前的時候,嘉丁納夫婦還離開他們好一段路呢。

他請她到屋子裡去坐坐,她說並不累,兩個人便一塊兒站在草地上。在這種時候,雙方應當有多少話可以談,不作聲可真不象樣。她想要說話,可是什麼話都想不起來。最後她想起了自己正在旅行,兩個人便大談其馬特洛克和鴿谷的景物。然而時間過得真慢,她舅母也走得真慢,這場知心的密談還沒結束,她卻早已心也慌了,話也完了。嘉丁納夫婦趕上來的時候,達西先生再三請大家一塊兒進屋子裡去休息一下,可是客人們謝絶了,大家極有禮貌地告辭分手。達西先生扶着兩位女客上了車。直到馬車開駛,伊麗莎白還目送他慢慢兒走進屋去。

舅父母現在開始評長論短了;夫婦倆都說他的人品比他們所料想的不知要好多少。舅父說:「他的舉止十分優雅,禮貌也極其周到,而且絲毫不搭架子。」


  

舅母說:「他的確有點兒高高在上的樣子,不過只是風度上稍微有這麼一點兒罷了,並不叫人討厭。現在我真覺得那位管家奶奶的話說得一點不錯:雖然有些人說他傲慢,我可完全看不出來。」

「他竟那樣款待我們,真是萬萬料想不到。這不僅是客氣而是真正的慇勤;其實他用不到這樣慇勤,他跟伊麗莎白的交情是很浮淺的。」



贊助商連結