首頁

史記全集譯注 - 595 / 824
歷史類 / 司馬遷 / 本書目錄
  

史記全集譯注

第595頁 / 共824頁。

 大小:

 第595頁

朗讀:

(1)長短縱橫之術:即戰國縱橫家的思想。據《漢書·藝文志》記載,主父偃著書二十八篇,集為《主父偃》一書。(2)晚:晚年。百家言:諸子百家的學說。(3)諸生:許多儒生。厚遇:寬厚相待。(4)排擯:排斥。(5)假貸:借貸。(6)元光:武帝第二個年號(前134—前129)。(7)衛將軍:指大將軍衛青。(8)數:屢次。上:指漢武帝。(9)闕下:宮門之下,此指皇帝。十朝奏:早晨進獻奏書。

臣聞明主不惡切諫以博觀(1),忠臣不敢避重誅以直諫(2),是故事無遺策而功流萬世(3)。今臣不敢隱忠避死以效愚計(4),願陛下幸郝而少察之。


  
《司馬法》曰(5):「國雖大,好戰必亡;天下雖平,忘戰必危。」天下既平(6),天子大凱(7),春蒐秋獮(8),諸侯春振旅(9),秋治兵十,所以不忘戰也。且夫怒者逆德也(11),兵者凶器也(12),爭者未節也(13)。古之人君一怒必伏屍流血,故聖王重行之。(14)。夫務戰勝窮武事者(15),未有不悔者也。昔秦皇帝任戰勝之威(16),蠶食天下,併吞戰國,海內為一,功齊三代(17)。務勝不休,欲攻匈奴。李斯諫曰:「不可。夫匈奴無城郭之居,委積之守(18),遷徙鳥舉(19),難得而制也。輕兵深入;糧食必絕;踵糧以行(20),重不及事(21)。得其地不足以為利也,遇其民不可役而守也(22)。勝必殺之,非民父母也。靡蔽中國(23),快心匈奴,非長策也。」秦皇帝不聽,遂使蒙恬將兵攻胡,闢地千里,以河為境(24)。地固澤(鹹)鹵(25),不生五穀。然後發天下丁男以守北河(26)。暴兵露師十有餘年(27),死者不可勝數,終不能逾河而北。是豈人眾不足(28),兵革不備哉?其勢不可也。又使天下蜚芻挽粟(29),起於黃腄、琅邪負海之郡(30),轉輸北河,率三十鍾而致一石(31)。男子疾耕不足於糧餉(32),女子紡績不足於帷幕(33)。百姓靡敝,孤寡老弱不能相養,道路死者相望,蓋天下始畔秦也(34)。

(1)不惡:不討厭。切諫:深切的諫言。意謂毫不避諱的直諫君王。博觀:廣泛地觀察。(2)重誅:嚴厲的懲罰。(3)遺策:失策。萬世:萬代。(4)效:獻。(5)《司馬法》:古代兵書,即《司馬穰苴兵法》,原有一百五十篇,今存五篇。以下所引文字出於《司馬法·仁本》篇。(6)平:太平。(7)大凱:周王所奏凱旋班師的軍樂。(8)蒐:春天打獵。獮:秋天打獵。(9)振旅:訓練軍隊。十治兵:修治武器。(11)逆德:背逆的德行。(12)兵:武器。凶器:兇惡的器物。(13)末節:最末等的節操。(14)重行:慎重對待。(15)務:致力。窮武事:用盡武力。(16)任:憑借。(17)齊:相等。三代:指夏、商、周。(18)委積:此泛指倉廩所蓄的糧食和財物。(19)鳥舉:像鳥兒飛翔。舉,飛舉。(20)踵糧:攜帶糧食行軍。(21)重:繁。不及事:無濟於事。(22)役:役使。(23)靡敝:疲弊。(24)辟:通「」,開拓。河:黃河。(25)澤鹵:鹽鹼地。(26)丁男:成年的男人。(27)暴兵露師:把軍隊暴露在荒沙野地之中。(28)是:此。豈:難道。(29)蜚芻挽粟:飛速轉運糧草。蜚,通「飛」。芻,餵牛馬之草。挽,引、拉。(30)黃腄:指黃縣和腄縣。負海:靠海。(31)率:大致。鍾:容量單位,即六斛(石)四斗。致:得到。(32)疾耕:拚力耕種。(33)紡績:紡織、績麻。帷幕:軍帳。(34)畔:通「叛」。

及至高皇帝定天下,略地於邊(1),聞匈奴聚於代谷之外而欲擊之(2)。御史成進諫曰:「不可。夫匈奴之性,獸聚而鳥散,從之如搏影(3)。今以陛下盛德攻匈奴,臣竊危之。」高帝不聽,遂北至於代谷,果有平城之圍(4)。高皇帝蓋悔之甚,乃使劉敬往結和親之約(5),然後天下忘干戈之事。故兵法曰興師十萬(6),日費千金」。夫秦常積眾暴兵數十萬人,雖有覆軍殺將系虜單于之功(7),亦適足以結怨深仇,不足以償天下之費。夫上虛府庫,下敝百姓,甘心於外國,非完事也(8)。夫匈奴難得而制,非一世也。行盜侵驅,所以為業也,天性固然,上及虞夏殷周,固弗程督(9),禽獸畜之十,不屬為人。夫上不觀虞夏殷周之統(11),而下(修)〔循〕近世之失,此臣之所大憂,百姓之所疾苦也。且夫兵久則變生,事苦則慮易(12)。乃使邊境之民靡敝愁苦而有離心,將吏相疑而外市(13),故尉佗、章邯得以成其私也(14)。夫秦政之所以不行者,權分乎二子(15),此得失之效也(16)。故《周書》曰(17):「安危在出令,存亡在所用。」願陛下詳察之,少加意而熟慮焉(18)。

(1)略:攻取。(2)代古:代郡的山谷。(3)從:追。搏影:捕捉影子。(4)平城之圍:公元前二○○年,漢高帝劉邦打匈奴,被匈奴圍困在平城的白登山,七天七夜方得脫離險境。見卷八《高祖本紀》、卷五十六《陳丞相世家》、卷九十三《韓信盧綰列傳》等。(5)劉敬:即婁敬,他建議與匈奴和親。和親:這是漢朝出現的一種與邊境部族修好的政策。如把漢朝宗室女兒嫁給匈奴單于為妻,藉以加強漢匈之間的親善關係,換取邊境的安寧。劉敬事見卷九十九本傳。(6)兵法曰:「此指《孫子兵法·用間》篇。(7)系虜:俘虜。系,拴束。(8)完事:完美的事。(9)固:本來。弗:不。程督:按法律和道德的要求加以規範督導。十畜:養。(11)統:經驗。(12)兵久:戰爭持續很久。變:動亂。慮易:思想發生了變化。(13)外市:與外國人勾結。(14)尉佗:即趙佗。他建立了南越國。其人其事見卷一百一十三《南越列傳》。章邯:本是秦朝將領,在秦末大亂中投降項羽,受封為王。見卷七《項羽本紀》等。私:私慾。(15)二子:指尉佗和章邯。(16)效:效驗。(17)《周書》:指《逸周書》,記周代史實的史書。以下引文非此書原文,當是變化《周書·王佩解》之「存亡在所用,離合在出命」而來。(18)少:稍微。

是時趙人徐樂、齊人嚴安俱上書言世務(1),各一事。


  
徐樂曰:
臣聞天下之患在於土崩(2),不在於瓦解(3),古今一也。何謂土崩?秦之末世是也。陳涉無千乘之尊(4),尺土之地,身非王公大人名族之後,無鄉曲之譽(5),非有孔、墨、曾子之賢(6),陶朱、猗頓之富也(7),然起窮巷,奮棘矜(8),偏袒大呼而天下從風(9),此其故何也?由民困而主不恤十,下怨而上不知(也)俗已亂而政不修(11),此三者陳涉之所以為資也(12)。是之謂土崩。故曰天下之患在於土崩。何謂瓦解?吳、楚、齊、趙之兵是也(13)。七國謀為大逆,號皆稱萬乘之君(14),帶甲數十萬,威足以嚴其境內,財足以勸其士民(15),然不能西攘尺寸之地而身為禽於中原者(16),此其故何也?非權輕於匹夫而兵弱於陳涉也,當是之時,先帝之德澤未衰而安土樂俗之民眾,故諸侯無境外之助。此之謂瓦解。故曰天下之患不在瓦解。由是觀之,天下誠有土崩之勢,雖布衣窮處之士或首惡而危海內(17),陳涉是也,況三晉之君或存乎(18)!天下雖未有大治也,誠能無土崩之勢,雖有強國勁兵,不得旋踵而身為禽矣(19),吳、楚、齊、趙是也,況群臣百姓能為亂乎哉!此二體者(20),安危之明要也,賢主所留意而深察也。



贊助商連結