第451頁
唐僖宗乾符年間,綿竹地方有個叫王俳優的人,力量特別大。每逢府中要犒賞軍隊和宴請賓客時,都要演雜耍助興。王俳優腰背一船,船中坐十二人,隨《河傳曲》歌舞,直到曲終,他不感到疲乏。
鐘傅
安陸郡有處士姓馬忘其名,自雲江夏人,少遊湖湘,又客于鐘陵十數年。嘗說江西鐘傅,本豫章人,少倜儻,以勇毅聞于鄉裡。不事農業,恆好射獵。熊鹿野獸,遇之者無不獲焉。一日,有親屬酒食相會,傅素能一飲。是日大醉。唯一小仆侍行,比暮方歸。去家二三里,溪谷深遂,有虎黑文青質,額毛圓白,眈眈然自中林而出。百步之外,顧望前來。仆夫見而股慄,謂傅曰:「速登大樹,以逃生命。」傅時酒力方盛,膽氣彌粗。即以僕人所持白梃,山立而拒之。虎即直搏傅,傅亦左右跳躍,揮杖擊之。虎又俯伏,傅亦蹲踞。須臾,復相拿攫。如此者數四。虎之前足,搭傅之肩,傅即以兩手抱虎之項,良久。虎之勢無以用其爪牙,傅之勇無以展其心計。兩相擎據,而仆夫但號呼與其側。其家人怪日晏未歸,仗劍而迎之。及見相捍,即揮刃前斫。虎腰既折,傅乃免焉。數歲後,江南擾亂,群盜四集,傅以鬥虎之名,為眾所服,推為酋長,竟登戎帥之任,節制鐘陵。鎮撫一方,澄清六郡。唐僖昭之代,名振江西。官至中書令。(出《耳目記》)
【譯文】
安陵郡有一個處士姓馬,忘記了他的名字,他自己說是江夏人,年輕時在湖南湖北遊蕩,又在鐘陵客居十幾年。他曾經說,江西有個叫鐘傅的人,本是豫章人。年輕時是個卓越不俗的人物,以他的勇敢強悍聞名鄉裡。不喜種農田,而喜歡打獵。熊、鹿、虎等野獸,只要他遇見,準能獵到手。有一天,親屬請他喝酒吃飯,他平常就能喝酒,這天大醉。只有一個小仆跟隨他,天黑了才往回走,離家有二三里路,山高谷深。有一隻青毛黑色花紋,白色額毛的老虎,雙目透着凶光從林中走出,就在百步之外,邊看邊走來,小仆嚇得腿顫抖。他告訴鐘傅,快爬樹,好逃命。鐘傅這時酒勁正發作,膽量非常大,就用小仆手中的木棒,站在那裡和虎鬥。老虎直奔鐘傅而來,他左右跳躍,揮動木棒打虎,虎又爬下了,鐘傅也蹲下了。過了一會兒,又開始搏鬥,這樣反覆了四次。老虎的前爪搭在鐘傅肩上,鐘傅就用兩手抱住老虎的脖子,相持了很久。虎無法用他的爪牙,鐘傅的勇力也無法施展。雙方相持,僕人在旁大聲喊叫。家裡人以為他喝酒還沒回來,拿劍來迎他,見此情景,便揮劍砍虎,虎腰被砍斷,鐘傅才脫離險境。數年後,江南騷亂,盜賊四起,鐘傅以當年鬥虎之名,為眾人佩服,推選他為頭目。後來,竟當了軍帥,節制鐘陵,鎮守一方,平定了六郡。唐朝僖宗、昭宗時代,名振江西,官至中書令。
墨君和
真定墨君和,幼名三旺。世代寒賤,以屠宰為業。母懷妊之時,曾夢胡僧攜一孺子,面色光黑,授之曰:「與爾為子,他日必大得力。」既生之,眉目棱岸,肌膚若鐵。年十五六,趙王鎔初繼位,曾見之,悅而問曰:「此中何得崑崙兒也?」問其姓,與形質相應,即呼為墨崑崙,因以皂衣賜之。是時常山縣邑屢為并州中軍所侵掠,趙之將卒疲于戰敵,告急於燕王李匡威,率師五萬來救之。並人攻陷數城。燕王聞之,躬領五萬騎,徑與晉師戰于元氏。晉師敗績。趙王感燕王之德,椎牛釃酒,大犒于槁城。輦金二十萬以謝之。燕王歸國,比及境上,為其弟匡儔所拒。趙人以其有德於我,遂營東圃以居之。燕主自以失國,又見趙主之方幼,乃圖之。遂從下矣上伏甲。(明抄本「從下矣上伏甲」作「遂矣伏兵」,「矣」疑作「以」)。俟趙王旦至,即使擒之。趙王請曰:某承光代基構,主此山河,每被鄰寇侵漁,困于守備。賴大王武略,累挫戎鋒,獲保宗祧,實資恩力。顧惟幼懦,鳳有卑誠,望不忽忽,可伸交讓。願與大王同歸衙署,即軍府必不拒違。「燕王以為然,遂與趙王並轡而進。俄有大風並黑雲起於城上。俄而大雨,雷電震擊。至東角門內,有勇夫袒臂旁來,拳毆燕之介士。即挾負趙主,逾垣而走。遂得歸公府。王問其姓名,君和恐其難記,但言曰:」硯中之物,王心志之。「左右軍士,既見主免難,遂逐燕王。燕王退走于東圃,趙人圍而殺之。明日,趙王素服哭于庭,兼令具以禮斂。仍使告于燕主。匡儔忿其兄之見殺,即舉全師伐趙之東鄙。將釋其憤氣,而致十疑之書。趙王遣記室張澤以事實答之。其略曰:營中將士,或可追乎;天上雷霆,何人計會?詞多不載。趙主既免燕主之難,召墨生以千金賞之,兼賜上第一區,良田萬畝,仍恕其十死,奏授光祿大夫。終趙王之世,四十年間,享其富貴。當時閭裡,有生子或顏貌黑醜者,多云:」無陋,安知他日不及墨崑崙耶?"(出《劉氏耳目記》)
【譯文】